Әр түрлі мәдениеттер де сөйлеу формулаларын қолдану тәсілдері
Қазіргі кезеңде адамзат модернизация кезеңіне кірді, әр қадам сайын біз шет тіліндегі сөйлеу мен мәтіндермен бетпе-бет келеміз. Белгілі бір шет тілін үйрену үшін алдымен осы тілдің мәдениетін зерттеу керек. "Мәдениет" және "Тіл" ұғымдары бір-бірімен байланысты. Біреуінің болуы екіншісінсіз мүмкін емес және синонимдік ұғымдар. "Тіл" ұғымын анықтау үшін біз мәдениетке жүгінеміз, өйткені бір ұғымның анықтамасынан екіншісі шығады. Осылайша, шет тілін үйреніп жатқан тіл елінің мәдениетімен, осы тілде сөйлейтін адамдардың менталитетімен таныспай меңгеру толыққанды бола алмайды. Басқаша айтқанда, тілдің өзін ғана емес, сонымен бірге сөйлеушілердің "әлем бейнесін" де игеру керек: басқа мәдениеттің өкілдері біз үшін психологиялық тұрғыдан "бөтен" болмауы керек [ 3, 17-23 беттер]. "Сөйлеу этикеті" ұғымы қазіргі әдебиетте маңызды орын алады. Бұл құбылыс тілде жазу пайда болғанға дейін пайда болды. Осы кезеңде әр түрлі критерийлерге сүйене отырып, осы терминнің әртүрлі түсіндірмелері бар. Л. А. Введенскаяның анықтамасына сәйкес, сөйлеу этикеті қоғам мүшелері үшін міндетті, ұлттық ерекшелігі бар, сөйлеу формулаларында тұрақты бекітілген, бірақ сонымен бірге тарихи өзгермелі сөйлеу мінез-құлқының ережелерін білдіреді [1, Б.167]. Қазіргі уақытта сөйлеу этикетіндегі, сондай-ақ жалпы тілдегі даму мен өзгерістерді анықтайтын негізгі әлеуметтік факторлар мынадай құбылыстар болуы мүмкін: саяси бостандық қағидаттары, мемлекет тарапынан қоғам мүшелерінің өмірін қатаң реттеудің жоғалуы, әкімшілік-командалық жүйе, қоғамның барлық мүшелерінің тәуелсіз және тәуелсіз қоғамдық және саяси қызметі үшін мүмкіндіктердің болуы, цензураны жою, адамдардың ақпаратқа қол жетімділігін кеңейту, бұқаралық ақпарат құралдарының билік құрылымдарына тәуелділігі, баспа өнімдерінің әртүрлілігі, елдегі радио және телебағдарламалар,сондай-ақ радио мен теледидарда тікелей эфирді кеңейту [2, б.78]. Сөйлеу этикетіндегі өзгерістерді тудыратын тағы бір әлеуметтік фактор-әртүрлі халықтар мен мәдениеттердің этикет дәстүрлерінің өзара әрекеттесуі. Бүгінгі таңда еуропалық және американдық этикет мәдениеттері орыс сөйлеу этикетіне айтарлықтай әсер етеді. Мұндай әсердің көрінісі, мысалы, аты мен әкесінің атын қолдану аясын тарылту үрдісі болып табылады. Мәдениеттегі осындай өзара әрекеттесудің арқасында күнделікті өмірде жаңа заттар мен ұғымдар пайда болады. Жаңа пәндердің пайда болуымен лексикада жаңа сөздер пайда болады және осыған байланысты тілдің сөздік құрамы байытылады. Сөйлеу мінез-құлқының ережелері тілде және сөйлеуде қалыптасқан қарым-қатынас актілерінде қолданылатын тұрақты өрнектер жүйесімен реттеледі. Сөйлеу этикеті әңгімелесушіге мейірімді қарым-қатынасты білдіретін және қарым-қатынастың қолайлы климатын тудыруы мүмкін барлық нәрсені қамтиды. Шет тілін оқыту процесінде сөйлеу этикетін үйренудің рөлін жете бағаламау ана тілінде сөйлейтіндермен қарым-қатынасқа теріс әсер етуі мүмкін. Дұрыс сөйлеу-бұл тіл мен сөйлеу құралдарының әртүрлі элементтерінің жүйесі болып табылатын қазіргі әдеби тілдің нормалары сақталатын сөйлеу. Бұл құралдар ана тілінде сөйлейтіндер үшін "эталон" және белгілі бір тілді үйренетін адамдар үшін үлгі болуы керек. Әдеби тіл адамдардың өмірі мен қызметінің әртүрлі салаларын қамтиды: саясат, ғылым, мәдениет, білім, заңнама, іскерлік қарым-қатынас, тұрмыстық қарым-қатынас, радио, теледидар, интернет. Қазіргі әлемдегі сөйлеу этикетінің нормаларын зерттеу белгілі бір қарым-қатынас актісінде мұртқа жетуге бағытталған практикалық мақсатқа айналады. Бірақ сөйлеу мәдениеті тек тілдің нормаларын ұстану ғана емес. Ол сонымен қатар өз ойын білдірудің нақты құралын ғана емес, сонымен қатар ең түсінікті (яғни, ең мәнерлі) және ең орынды (яғни, осы жағдайға ең қолайлы), демек, стилистикалық тұрғыдан негізделген". Әрине, сөйлеу этикетін қолдану формулалары әр халыққа жеке тән. Бұл айырмашылықты нақтылау үшін орыс және ағылшын этикеттеріне салыстырмалы талдау жасауға болады. Орыс тілінің этикеті-бұл коммуникацияға қатысушылар арасындағы қарым-қатынастың орны мен деңгейін ескере отырып, сұхбаттасушыға құрмет көрсету принципіне негізделген ұлттық мәдениеттің әсерінен қалыптасқан қарым-қатынас ережелері мен нормалары. Өз кезегінде, ағылшын тілінің сөйлеу этикеті-бұл ағылшын тілінің сыпайы формасын беретін арнайы сөздер мен сөз тіркестерінің жиынтығы, сондай-ақ осы сөздер мен сөз тіркестері әртүрлі қарым-қатынас жағдайларында іс жүзінде қолданылатын ережелер. Мысалы, орыс тілінде сұхбаттасушыға жүгінудің екі түрі бар:" сіз "және" сіз", олар жас санатына және ресми немесе бейресми жағдайға байланысты қолданылады. Ағылшын тілінде "uoi" - дің жалғыз түрі бар, ол қандай да бір шарттарға қарамастан сәлемдесу және үндеу ретінде қызмет етеді. Нәтижесінде, орыс этикетінде құрметті принциптерге көп көңіл бөлінеді, ал ағылшын тіліндегі сөйлеу этикетінде демократиялық принциптер басым болады деген қорытынды жасауға болады.
Ағылшын тіліндегі сөйлеу этикетінде өтіп бара жатқан адамнан форманы пайдаланып уақыт сұрау қолайлы деп саналады: What time is it? Бұл нысанды бағынышты адам қолдана алады, директордың кеңсесіне кіріп, уақытты нақтылай алады. Орыс сөйлеу этикетінде бұл форма өрескел болып саналады және ережелерді бұзуға ықпал етеді. Ағылшын тіліндегі сөйлеу этикетінде әйел өкілдерінен бірінші кездесудегі жас туралы сұрау әдетке айналған. Ағылшындардан сұрау әдеттегідей: сіз қалай ескі боласыз, ал орыс тіліндегі сөйлеу этикетінде бұл қабылданбаған болып саналады. Орыс мәдениетінің өкілдерімен сәлемдесу мәселесінде, ең кішісі үлкендермен бірінші болып амандасады және сәлемдеседі, ал ағылшындарда бұл тұжырым жоқ. Британдықтардың мінез-құлқында демократиялық қасиеттер байқалады, өйткені кіші лауазымы бойынша үлкенді әрдайым құптамайды және сәлемдесу кезінде жалпы қабылданған форма қолданылады: Hi, таныс болу. Осылайша, сөйлеу этикеті икемділікке ие қатып қалмаған ережелер жүйесін ұсынады, бұл жеткілікті үлкен "маневр жасау кеңістігін"жасайды.