Sońǵy jańartý

(Ózgertilgen ýaqyty 1 apta buryn)
Táýelsizdik tiregi - shynaıy tarıh (Úsh tilde)
Merekelik kesh:
«Táýelsizdik tiregi - shynaıy tarıh» (Úsh tilde)

Kesh taqyryby: «Táýelsizdik tiregi – shynaıy tarıh»

1 - júrgizýshi: Armysyzdar, qurmetti ustazdar, oqýshylar jáne qadirmendi qonaqtar! Búgingi Táýelsizdigimizdiń 25 jyldyǵyna arnalǵan «Táýelsizdik tiregi shynaıy tarıh» onkúndigi aıasynda ótkizilgen is sharalardyń qorytyndy merekelik keshin ótkiziýge jınalyp otyrmyz.

2 - júrgizýshi: Dobryı vecher, dorogıe ýchıtelá, gostı nashego vechera. My rady prıvetstvovat vas v nashem ýıýtnom zale. Vecher, posváshennyı zakrytıý dekady «Táýelsizdik tiregi shynaıy tarıh» razreshıte schıtat otkrytym.

3 - júrgizýshi: Good afternoon, dear friends. Welcome to our party. We hope that our decade was very interesting enjoyable.

1 - júrgizýshi: Táýelsizdik eń basty qundylyǵymyz. Qazaq halqy bolmysynan erkindikti súıetin, keń dala tósinde tabıǵatpen týystasyp, erkin ómir súrgen halyq. Ǵasyrlar boıy tarıhymyzǵa el uıystyrar kósh bastar tulǵalar kóp bolǵan. Olardyń barshasy halqynyńııgiligi úshin eren is atqarǵan tulǵalar. Óz halqynyń táýelsizdigi men erkindigi úshin kúresken. Sol kúrestiń nátıjesinde biz táýelsizdigimizge qol jetkizdik.

2 - júrgizýshi: Istınnyı smysl ponátıa «nezavısımostı» oznachaet polnýıý avtonomnostı sposobnostk samostoıatelnomý razvıtıý. 16 dekabrá 1991 goda Kazahstan prıobrel nezavısımost obretá novyı statýs ı novye vozmojnostı, kotorye segodná prochno ýkrepılıs v mırovom soobshestve.

3 - júrgizýshi: Independence day is one of the nations most important holiday. It tells the story of the nation and represents its most important values. Today we celebrate the 25 anniversary of Kazakhstan gaining independence in December 1991. This year our president Nursultan Nazarbaev wins the presidential election.

1 - júrgizýshi: Tuńǵysh elimizdiń egemendigin moıyndaǵan soń eń alǵash prezıdentimizdi de saıladyq. QR nyń prezıdenti bolyp Nursultan Ábishuly Nazarbaev saılandy. Ata zańǵa saı eldiń birligi men keleshegi úshin ter tógýge jol alǵan elbasynyń elmen birge aýyr júk kóterip kele jatqanyna 25jyl.

2 - júrgizýshi: Ty vystradal, moı Kazahstan nemalo
No stal svobodnym ı seıchas
Zdes ravnopravny vse narody
Narod - edınstvennaıa vlast
Ia proshlym Rodıny gorjýs
Istokı ıazykov poznat stremlús
Hochý, chtoby v býdýshem moı Kazahstan
Stal sılnym ı velıkım sredı stran

1 - júrgizýshi: Endeshe, qarsy alyńyzdar, Sahnada óziniń tamasha
ánimen........................................................................

1 - júrgizýshi: «Án kóńildiń ajary» demekshi, qol soǵyp qoshemettep otyryńyzdar. Endeshe osy 25 jyl ishinde elimizdiń jetken jetistikteri tizbektelgen beıne rolıkke nazar aýdaryńyzdar.
2 - júrgizýshi: Velıkolepno! Za 25 let nezavısımostı my dostıglı mnogogo, nesmotrá na trýdnostı. I eto nasha obshaıa nagrada. Davaıte poprıvetstvýem nashıh ýchenıkov so svoım stıhamı o nezavısımostı na treh ıazykah.
8 a synyp:

3 - júrgizýshi: Also our president demands us knowing several languages. Because now generation is learning. English as it in international level. And now, please welcome our pupil of the 7 form with the song «Árqashan kún sónbesin»

1 - júrgizishi: Bizdiń elimiz kóp ultty memleket
2 - júrgizýshi: V nasheı strane projıvaet bolee 130 nasıı ı narodnosteı
3 - júrgizýsh: Kazakhstan is our common home. Everyone of the different nationalities live here peacefully.
(SAhnaǵa ár ult ókilderi shyǵyp, hormen: BİZ QAZAQSTANDYQTARMYZ, MY KAZAHSTANSY, WE ARE KAZAKHS)
5á.- synyp
Temirlan: Jelanıe odno porodılo nas davno
Chtoby v mıre mırno jılı
Chtoby s detstva jrýjılı
Chtoby bratámı roslı
Detı materı - Zemlı

Hor: «Aqpyz, qara, sarymyz týysqanbyz bárimiz!»

1 - júrgizýshi: Tili bólek bolǵanymen tilek bir
Uly dostyq mápelegen júrek gúl
Qazaqstan bar ulysqa shańyraq
Shaıqalmastan shattyǵymyz tirep tur
(Ár ult ókilderi qazaq bıin bıleıdi. Bı: « Qarajorǵa»)

1 - júrgizýshi: Endigi kezekti marapatqa beremiz

1 - júrgizýshi: Árbir tilde sóıle álemdi tań qylyp
Ana tilin bilmeı ósken áńgúdik
Óser bolsań, baıtaq dalań turǵanda
Qazaq tili jasaý kerek máńgilik - deı otyryp, osyndaı baı asyl alyp murany - biz, jas urpaq ári qaraı jalǵastyrýymyz kerek

2 - júrgizýshi: Búgingi urpaq bolar eldiń erteńi deı kele, búgingi gýmınatar pánderiniń 10 kúndigine arnalǵan «Táýelsizdik tiregi - shynaıy tarıh» atty merekelik keshimiz óz máresine de kelip jetti.

3 - júrgizýshi: Qazaq elim! Týdy jastyq dáýiriń
Alǵandaısyń juldyzyńnyń jaryǵyn
Táýelsizdik qutty bolsyn, qymbattym,
Týǵan kúniń qutty bolsyn, alybym.
Táýelsizdigimizdiń tuǵyry bıik, halqymyzdyń eńsesi joǵary, egemendigimiz baıandy bolsyn.
Hor: Án «Egemen el Qazaqstan»

Daıyndaǵan: Balymova A.

You Might Also Like

Jańalyqtar

Jarnama