Meniń januıam
Aǵylshyn tilinen ashyq sabaq
Taqyryby: «Meniń januıam» My Family.
Maqsattary:
1. Balalardyń januıa týraly jaqyn adamdary týraly oılaý qabileterin damytý.
2. Ózi týǵan - týysqandaryna qamqor bolýǵa tárbıeleý.
3. Óz urpaq tarıhyna qyzyǵshýlyq damytý, jáne de basqalarmen bólisýge úıretý.
4. Sýretke qarap, ózinń januıasy týraly qysqasha áńgime qurastyrý.
Kerekti quraldar: Elıs qýyrshaǵy, jańuıa súretteri, otbasy aǵashy, smaıldar, otbasy múshelerine arnalǵan zattar.
Ata - analarmen jumys: Otbasy aǵashy, otbasy týraly taqpaqtar jattaý.
Sabaq barysy:
Sálemetsińdir me, qurmetti qonaqtar balalar!
Good morning, Good morning,
Good morning, to you.
Good morning, Good morning,
I am glad to see you.
Búgin bizge qonnaqqa Amerıkadan Elıs qýyrshaǵy keldi. Balalar Elıspen amandasaıyq.
Hello! Hello! Hello!
Hello, how are you?
I like to be with you?
And you, and you, and you.
Elıs: Hello! Boys and girls! I like to be with you too. I want to speak about family.
Muǵalim: Yes of course, Alice.
Muǵalim: Elıs óte jaqsy jaýap bergen balalarǵa smaılıkter usynady, sabaqtyń aıaǵynda kim kóp smaılık jınaıdy, sol bala aǵylshyn tilin jaqsy biletiniń anyqtaımyz.
Muǵalim: Yes of course, Alice. Búgin biz sendermen bizdiń eń jaqyn adamdarymyz týraly ángimelesemiz. Kim týraly balalar kim biledi? Árıne jańuıa týraly (My family ) Jańuıa degen ne? What is this my family?
Jańuıa degen – ol bir - birin qurmetteıtin, bir - birine kómek, qamqor kórsetetin adamdar. Biz óz otbasymyzda árqashan jyly sózder aıtýymyz kerek. Jańuıa barlyǵymyzdy biriktiredi.
Muǵalim: Balalar, oıyn oınaımyz ba «Actros and actrees»
- Balalar ata - analardyń kóńil kúıleri keremet bolǵanyn kórsetemiz.(Merry mood face
- Al eger olar ashýly bolsa.( Angry face)
- Eger olar tańǵalyp tursa.(Astonishment face )
- Eger olar jumystan sharshap kelse.( Tired face)
Muǵalim: Alice, did you like?
Alice: Yes.
Muǵalim: And now let s play the game «Chain».
Balalar, oıynnyń sharty osyndaı sender sýretterdi jastaryna saı, qyzdardy bir jaqqa,(grandmother, sister, mother ) uldardy (grandfather, father, brother ) ekinshi jaqqa tolyqtyramyz.
Muǵalim: Now children, do you want to listen to music? Let s begin. Stand in a circle. Make a circle big and round. Al qazir biz jańuıa týraly óleń tyndap jattaımyz. Muqıat tyńdaımyz, I see you ( Men seni kórip turmyn). you sózin estigende sheńberdiń ortasyna shyǵamyz, óleń aıtyp, sekirip, buıryqtardy oryndaımyz.
Father, Father, Father,
I see you!
Mother, Mother, Mother,
I see you!
Father, lets dance, dance!
Mother, lets dance, dance!
Brother, Brother, Brother,
I see you!
Sister, Sister, Sister,
I see you!
Brother, let’s jump, jump!
Sister, let’s jump, jump!
Baby, Baby, Baby,
I see you!
Father, Mother, Sister, Brother. Dance, dance.
Father, Mother, Sister, Brother. Dance, dance.
Muǵalim: Balalar Elıs óz jańuıasymen tanystyrǵysy keledi.
Muǵalim: Balalar, biz sendermen oıyn oınaımyz, osy qýyrshaqtar Elıstiń ápkeleri, olar merekege bara jatyr, olarǵa kómek kerek biz olardyń sharlaryn ártúrli túspen boıaýymyz kerek.
1. Qyzyl túspen boıa.(Red )
2. Jasyl túspen boıa.(Green )
3. Tóq sary túspen boıa.( Orange)
4. Sary túspen boıa.( Yellow)
5. Kók túspen boıa.( Blue)
Keremet jaqsy balalar, sender Elıstiń ápkelerine kómektestinder, endi olar merekege bara alady.
Muǵalim: Bizdiń saýsaqtarymyz sharshap qalǵan shyǵar, olarmen oıyn oınaımyq. Show me your fingers. Let s repeat our poem. Meniń artymnan qaıtalap otyramyz.
Saýsaqtar jattyǵýy: «Happy family» eki otbasy Smıt jáne Djons.
This is my Father. This is my Father.
This is my mother. This is my mother.
This is my brother. This is my brother.
This is my Sister. This is my Sister.
This is my little brother. This is my little brother.
Muǵalim: Let s play game «Whose things?»
Muǵalim: otbasy músheleriniń zattardy qórsetip kimge arnalǵan ekeniń aıtý.(Kózildirik - eye glasses, galstýk - tie, alshapqysh - apron, bantık - bow, soska,- baby s dummy, gazet - newspaper, dalap - lipstick, kólik - car, kitap - book.)
Muǵalim: Demaldyq, al qazir úıde ata - analarmen daıyndaǵan otbasy aǵashtarymen jumys. (Balalardyń birneshe jaýaptary.)
Balalar: My name is …This is my family. I have a father. His names… I have a mother. Her name is… I have a brother. His names … I have a sister. Her name is … I lovely my family.
Muǵalim: Very good! Balalar biz sabaqta ne istedik? Ne qaıtaladyq? Neni bildik? Keremet óte jaqsy búgin sender óte qyzyqty áńgime aıttyńdar. Sabaqqa jaqsy qatystyńdar. Rahmet balalar senderge. Dıplomdardy taratý.
Muǵalim: Be happy and kind. Good bye, dear children.
Taqyryby: «Meniń januıam» My Family.
Maqsattary:
1. Balalardyń januıa týraly jaqyn adamdary týraly oılaý qabileterin damytý.
2. Ózi týǵan - týysqandaryna qamqor bolýǵa tárbıeleý.
3. Óz urpaq tarıhyna qyzyǵshýlyq damytý, jáne de basqalarmen bólisýge úıretý.
4. Sýretke qarap, ózinń januıasy týraly qysqasha áńgime qurastyrý.
Kerekti quraldar: Elıs qýyrshaǵy, jańuıa súretteri, otbasy aǵashy, smaıldar, otbasy múshelerine arnalǵan zattar.
Ata - analarmen jumys: Otbasy aǵashy, otbasy týraly taqpaqtar jattaý.
Sabaq barysy:
Sálemetsińdir me, qurmetti qonaqtar balalar!
Good morning, Good morning,
Good morning, to you.
Good morning, Good morning,
I am glad to see you.
Búgin bizge qonnaqqa Amerıkadan Elıs qýyrshaǵy keldi. Balalar Elıspen amandasaıyq.
Hello! Hello! Hello!
Hello, how are you?
I like to be with you?
And you, and you, and you.
Elıs: Hello! Boys and girls! I like to be with you too. I want to speak about family.
Muǵalim: Yes of course, Alice.
Muǵalim: Elıs óte jaqsy jaýap bergen balalarǵa smaılıkter usynady, sabaqtyń aıaǵynda kim kóp smaılık jınaıdy, sol bala aǵylshyn tilin jaqsy biletiniń anyqtaımyz.
Muǵalim: Yes of course, Alice. Búgin biz sendermen bizdiń eń jaqyn adamdarymyz týraly ángimelesemiz. Kim týraly balalar kim biledi? Árıne jańuıa týraly (My family ) Jańuıa degen ne? What is this my family?
Jańuıa degen – ol bir - birin qurmetteıtin, bir - birine kómek, qamqor kórsetetin adamdar. Biz óz otbasymyzda árqashan jyly sózder aıtýymyz kerek. Jańuıa barlyǵymyzdy biriktiredi.
Muǵalim: Balalar, oıyn oınaımyz ba «Actros and actrees»
- Balalar ata - analardyń kóńil kúıleri keremet bolǵanyn kórsetemiz.(Merry mood face
- Al eger olar ashýly bolsa.( Angry face)
- Eger olar tańǵalyp tursa.(Astonishment face )
- Eger olar jumystan sharshap kelse.( Tired face)
Muǵalim: Alice, did you like?
Alice: Yes.
Muǵalim: And now let s play the game «Chain».
Balalar, oıynnyń sharty osyndaı sender sýretterdi jastaryna saı, qyzdardy bir jaqqa,(grandmother, sister, mother ) uldardy (grandfather, father, brother ) ekinshi jaqqa tolyqtyramyz.
Muǵalim: Now children, do you want to listen to music? Let s begin. Stand in a circle. Make a circle big and round. Al qazir biz jańuıa týraly óleń tyndap jattaımyz. Muqıat tyńdaımyz, I see you ( Men seni kórip turmyn). you sózin estigende sheńberdiń ortasyna shyǵamyz, óleń aıtyp, sekirip, buıryqtardy oryndaımyz.
Father, Father, Father,
I see you!
Mother, Mother, Mother,
I see you!
Father, lets dance, dance!
Mother, lets dance, dance!
Brother, Brother, Brother,
I see you!
Sister, Sister, Sister,
I see you!
Brother, let’s jump, jump!
Sister, let’s jump, jump!
Baby, Baby, Baby,
I see you!
Father, Mother, Sister, Brother. Dance, dance.
Father, Mother, Sister, Brother. Dance, dance.
Muǵalim: Balalar Elıs óz jańuıasymen tanystyrǵysy keledi.
Muǵalim: Balalar, biz sendermen oıyn oınaımyz, osy qýyrshaqtar Elıstiń ápkeleri, olar merekege bara jatyr, olarǵa kómek kerek biz olardyń sharlaryn ártúrli túspen boıaýymyz kerek.
1. Qyzyl túspen boıa.(Red )
2. Jasyl túspen boıa.(Green )
3. Tóq sary túspen boıa.( Orange)
4. Sary túspen boıa.( Yellow)
5. Kók túspen boıa.( Blue)
Keremet jaqsy balalar, sender Elıstiń ápkelerine kómektestinder, endi olar merekege bara alady.
Muǵalim: Bizdiń saýsaqtarymyz sharshap qalǵan shyǵar, olarmen oıyn oınaımyq. Show me your fingers. Let s repeat our poem. Meniń artymnan qaıtalap otyramyz.
Saýsaqtar jattyǵýy: «Happy family» eki otbasy Smıt jáne Djons.
This is my Father. This is my Father.
This is my mother. This is my mother.
This is my brother. This is my brother.
This is my Sister. This is my Sister.
This is my little brother. This is my little brother.
Muǵalim: Let s play game «Whose things?»
Muǵalim: otbasy músheleriniń zattardy qórsetip kimge arnalǵan ekeniń aıtý.(Kózildirik - eye glasses, galstýk - tie, alshapqysh - apron, bantık - bow, soska,- baby s dummy, gazet - newspaper, dalap - lipstick, kólik - car, kitap - book.)
Muǵalim: Demaldyq, al qazir úıde ata - analarmen daıyndaǵan otbasy aǵashtarymen jumys. (Balalardyń birneshe jaýaptary.)
Balalar: My name is …This is my family. I have a father. His names… I have a mother. Her name is… I have a brother. His names … I have a sister. Her name is … I lovely my family.
Muǵalim: Very good! Balalar biz sabaqta ne istedik? Ne qaıtaladyq? Neni bildik? Keremet óte jaqsy búgin sender óte qyzyqty áńgime aıttyńdar. Sabaqqa jaqsy qatystyńdar. Rahmet balalar senderge. Dıplomdardy taratý.
Muǵalim: Be happy and kind. Good bye, dear children.