Qazaqstan táýelsizdigine 25 jyl!
Qazaqstan Respýblıkasynyń Táýelsizdigine 25 jyl tolýyna oraı uıymdastyrylǵan «QAZAQSTAN TÁÝELSİZDİGİNE 25 JYL!» atty ashyq tárbıe saǵaty:
Bastalýy.
Kórinis «Egemendik degen ne?» (Atasy men nemeresi Aqyryn basyp qart shyǵady. Oryndyqqa kelip dem alyp otyrady. Osy kezde júgirip nemeresi keledi.)
Nemeresi: - Ata, ne oılap otyrsyz?
Atasy: - Á, balam, atań ne oılaıdy deısiń! Seniń bolashaǵyńdy oılaımyn, elimizdiń bolashaǵy jaıly, ótken ómir jaıly oılaımyn.
Nemeresi: - Ata, ótken ómir degen ne?
Atasy: - Á, balam, «Ótken ómir» sonaý ejelgi ata - babalarymyzdyń erte kezden belgili ótken ómir joly, tarıhy emes pe?
Nemeresi: - Al, ol qandaı bolǵan?
Atasy: - Endeshe, tyńda balam, atań bir sóılesin.
Bolmasa da oqyǵan tarıhshy atań,
Jınady eskilerden tarıh hatyn.
Maqsatym, keıingi urpaq umytpasa,
Aıtylǵan atalardyń amanatyn. («Kóńil tolqyny» kúıi oryndalady, qazaq halqynyń basynan ótken tarıhqa baılanysty vıdeorolık kórsetilip turady)
(atasy men nemeresi oılanyp otyrady)
Nemeresi: Ata, ata biz mektepte táýelsizdik týraly óleń jattadyq. Aıtyp bereıin be?
16 - jeltoqsan
El mereıi tasyǵan
Qazaq degen qalyń jurt
Bárin keshti basynan
Estisin el únińdi
Dúnıe túgel estisin
Táýelsizdik týyńdy
Bıik kóter, jas ulan!
Kórinis jalǵasady.
Atasy: Iá, balam... Qazaq halqy basynan ne ótkermedi deısiń.
Sondyqtan balam, sen de óz tarıhyńdy bilýge tıistisiń, sonaý erte kezde bizdiń ata - babalarymyz Qazaq rýlarynyń basyn qasyp, halyq bolyp qalyptasýynan bastalady bul tarıh. («Kóńil tolqyny» kúıi oryndalady, qazaq halqynyń basynan ótken tarıhqa baılanysty vıdeorolık kórsetilip turady)
Atasy: - Táýbá. Buǵan da táýbá. Egemendik alyp, álem tanydy ǵoı elimizdi.
Nemeresi: - Ata. «Egemendik» degen ne?
Atasy: - Egemendik – degen....
Kópten beri estilmegen eren sóz,
Eki tizgin, bir shylbyryn ózi alǵan,
Kórkem jigit bolyp ósse kógen kóz.
Egemendik el bolýdyń belgisi.
Basqa jurtpen teń juldyzy, teń kúni,
Egemendi degen sózden estiler,
Ata jurttyń arǵysy men bergisi –
Mine «Egemendik» degen osy.
Endi mine, jelbiregen kók baıraǵymyz, aıbyndy án uranymyz, jarqyraǵan eltańbamyz tórimizde ilýli tur. Egemendik Elimizdiń keleshegin óziń sıaqty urpaqtaryma tarıh etip baıandap atalaryń tur. Umytpańdar aınalaıyn urpaqtarym!
1 júrgizýshi:
Atyńnan aınalaıyn egemen el,
Táýelsiz kúniń týdy kenele ber.
Mereıiń qutty bolsyn Qazaqstan!
Ǵasyrlar toıy bolshy kele berer!
Qaıyrly kún, qymbatty ustazdar, ata - analar, oqýshylar!
Dobryı den dorogıe gostı, ýchıtelá ı ýchenıkı.
Good day dear guests, teachers and pupils.
1 júrgizýshi:
Elimizdiń táýelsizdik kúni barshańyzǵa qutty bolsyn! Babalardyń armany, analardyń tilegi bolǵan baqyt - táýelsizdik jıyrmasynshy ǵasyrdyń aıaqtalar tusynda bizdiń mańdaıymyzǵa daryp, alaqanymyzǵa qondy. Azattyq degen osynaý qasıetti uǵymdy jaqyndatý úshin talaı erlerdiń jany qıyldy! Memlekettik táýelsizdik – ulttyq qaýipsizdiktiń jáne qazaqstandyqtardyń rýhanı ál - aýqatynyń, óz kúshine, erkine, qýatyna senip, bar maqsattaryn júzege asyrýynyń, Qazaqstandaǵy ulttyq kelisim men tynyshtyqtyń kepili. Memleketimizdiń ósip - ónip, shyńǵa jetip órkendeýi – bizdiń jetistigimiz, halaıyq, sondyqtan búgingi ashyq tárbıe saǵatymyzdy ashyq dep jarıalaımyz!
2 júrgizýshi:
Dobryı den, dorogıe drýzá! Na protájenıı mnogıh let jıvet ı prosvetaet nasha Rodına – Respýblıka Kazahstan!
Rodına – eto samoe vajnoe, samoe dorogoe ı vsemı lúbımoe slovo. Ý kajdogo cheloveka estsvoıa Rodına. Pod etım slovom my ponımaem nashý shkolý, detskıı sad, svoıý semú, svoı prekrasnyı gorod, vsú nashý ogromnýıý Respýblıký Kazahstan.
16 dekabrá ves nash narod Kazahstana otmechaet prazdnık «Den nezavısımostı». Chto oznachaet slovo «nezavısımost Ý kajdogo cheloveka estsvoı Den rojdenıa. Den rojdenıa estı ý nasheı Rodıny.
3 júrgizýshi:
Welcome to our Our educational hour. We congratulate you with 25th year of Independence Day.
Án: Qazaq eli. Oryndaıtyn Ersaıym Dáýletjan
1 júrgizýshi:
Jıyrma bes jyl on ǵasyrdyn júgin arttyk
El bolyp erkindiktin týgin tarttyq
Ánýranym kók baıraǵym qalyqtady
Kazaqtyn bar álemge únin qattyk
2 júrgizýshi:
Al, biz táýelsizdik týraly ne bilemiz, balalar!
1oqýshy: Nazken
T - bildiredi teńdikti,
Á - ádeptilik, áldikti,
Ý - ýaıymsyz ýaqytty,
E - egemendik eldikti,
L - deıdi laǵyp lepirme
S - senimdilik sekildi eń
İ - iltıpat qoı
Z - zıalylyq tilek qoı
D - shaqyrady dostyqqa
İ - izet qoı
K - deıdi kún bop kóktegi
2 oqýshy: Ǵalymbek
Kazakhstan
Kazakhstan is my country
Kazakhstan is my land.
I live here with my friends
Kazakhstan is my country
Kazakhstan is my land.
I live here with my friends
3 oqýshy: Arýjan
Na prostorah Kazahstana
Mnogo raznyh narodov jıvet
Vse narody kak bratá ravny
Vsem narodam - lúbov ı pochet
Hodıt s pesneı po dvoram
Drýjby karavan
Ty vsegda v dýshe moeı
Nezavısımyı Kazahstan
4 oqýshy: Jansaıa
One among many countries
Native land mother
Native land universe
Native land Kazakhstan.
Otan degen – Atameken
Otan degen – týǵan jer.
Otan – ana, Otan úlken,
Qazaqstan týǵan el!
Kúı « Yńǵaıtók» Oryndaıtyn: İńkárjibegim
2 júrgizýshi:
1991 jyly KSRO ydyrap, Odaqtyń quramyndaǵy elder óz aldaryna jeke memleket bolyp jatty. Solardyń qatarynda Qazaqstan da boldy. 1991 jyly 16 jeltoqsanda Qazaqstannyń Joǵarǵy Keńesi “Táýelsizdik pen memlekettiń egemendigi týraly” zań qabyldady. Eskeretini, Qazaqstan Táýelsizdigi týraly zańdy KSRO quramyndaǵy elder arasynda eń sońǵy qabyldady. Bul zań 1990 jyly 25 qazanda qabyldanǵan Qazaqstannyń Egemendigi týraly Deklarasıamen birge Qazaq eliniń eldigin nyǵaıta tústi.
1 júrgizýshi:
Táýelsizdik – táńirdiń bizdiń urpaqqa bergen úlken baqyty, halqymyzdyń máńgilik qundylyǵy. Biz búginge deıin barlyq jetistikterimizge Táýelsizdiktiń arqasynda qol jetkizdik. 25 jyl ishinde eldiń ál - aýqatyn kóterip, tól mádenıetimiz ben memlekettik tildi jańǵyrtý isinde qyrýar jumystar jasadyq. Elimizde bilim, ǵylym, densaýlyq, sport salalary aıryqsha damý ústinde. Táýelsizdik – bizdiń eń basty ıgiligimiz, baǵa jetpes qundylyǵymyz. Jas memleket tarıhyndaǵy jańa dáýir osy Táýelsizdikten bastaý alady. Sondyqtan Táýelsizdik erekshe mańyzǵa ıe. Barshalaryńyzdy Táýelsizdik merekesimen quttyqtaımyn!
3 júrgizýshi:
Independence is our happiness, generation issued by the great mercy of God, the eternal value of our people. So far all the achievements we have made thanks to the Independence. For 25 years the welfare of the country, has made huge work on modernization of the state language in our culture and in business. In our country of education, science, health, sport, particularly developing. Independence is the most sacred value for all Kazakhs". The beginning of this new era in the history of the Independence of the young state. Therefore, a special meaning of Independence. Congratulations with Independence day!!!
2 júrgizýshi:
Pod shedrym solnsem zolotym
Pod ıasnym nebom golýbym
Moı flag ı gerb v sebá vobralı
Ves mır stepeı – rodnye dalı
Moıa Rodına – Otan,
Kraı lúbımyı Kazahstan
Gory, stepı ı polá -
Eto vsá moıa zemlá
1 - júrgizýshi:
Sol Jeltoqsan oqıǵasy qansha yzǵarly estilse de janymyzǵa nur septi. Máńgilik egemendikti alyp kelgenniń arqasynda dúnıe júzine tanymal el boldyq. Jelbiregen kók baıraǵymyz, aıbyndy ánuranymyz, jarqyraǵan eltańbamyz tórimizde ilýli tur.
Egemendik ıesi «men» degen sóz,
Kópten beri estilmegen eren sóz,
Eki tizgin, bir shylbyryn ózi alǵan.
Kórkem jigit bolyp ósse kógen kóz.
Egemendik – el bolýdyń belgisi,
Basqa jurtpen teń juldyzy, teń kúshi.
«Egemendik» degen sózden estiler,
Ata jurttyń arǵysy men bergisi.
1 júrgizýshi:
Endeshe ekranǵa nazar aýdaraıyq, balalar sizdermen birge Chess game oıyny oınatylady.
2 júrgizýshi:
1991 jyly 16 jeltoqsan álemniń saıası kartasynda jańa memleket – Qazaqstan Respýblıkasy paıda boldy
Danıar:
Damýymyz kerek endi qarqynmen,
Ýaqytymyz esepteýli altynmen.
Tárbıelep, sanaly urpaq ósirip,
Órkendeımiz ata - baba saltymen.
Erasyl
Jas ulandar tereń bilim meńgergen,
Aýrý - syrqat durys jolmen emdelgen.
Jyl saıynǵy Elbasynyń joldaýy
Halqyma jiger bergen, dem bergen.
Jansaıa:
Astanamyz, bar qalamyz gúldenip,
Kele jatyr jyldan - jylǵa túrlenip,
Táýelsizdik arqasynda úkimet
Jatyr mine, barlyǵyna úlgerip.
Ǵalymbek
Súıinshi elim, táýelsiz elim, súıinshi
Kókeıden kúı, kómeıden jyr quıyldy.
Elý alty el bas qosatyn jıynda.
Tóraǵalyq qazaǵyma buıyrady.
Nazken J:
Tóbem kókke jetpeı qaldy bir eli,
Endi mine búkil álem biledi
Qazaq degen jomart halyq emespe,
Aýzyn ashsa kórinetin júregi.
Daýletjan:
Yntymaq bar el birligi jarasqan
Bizge qarap jol túzeıdi adasqan.
Barlyq ultty týys baýyr kóremiz,
Eshqaısysyn bólip jatyrqamastan.
Nazken A:
Qalyqtasyn kógimizde qyran qus,
Erligimiz bolsyn elge jyr - ańyz.
Ata - babam armandaǵan san ǵasyr,
Táýelsizdikke táýbe, táýbe myń alǵys.
Dostanova N:
Dáleldendi týra adal jolymyz,
Dos qushaqqa árkez daıyn qolymyz.
Er Nur - aǵa, tek qana alǵa bastańyz,
Biz eremiz, siz aman – saý bolyńyz!
1 júrgizýshi:
Sizder Otanymyzdyń urpaqtarysyzdar! Óz eliń men jerińdi kórkeıtip, qazaqstannyń namysyn qorǵaıtyn keleshek urpaqtyń aqylshysy, tiregi sizder bolmaqsyzdar! Óz elimizdiń órkendep damýyna qosar úlesimiz orasan zor. Qazaq eliniń árbir azamaty eline degen súıispenshilik qasıetin boıyna sińirip ósse, elin, jerin qorǵaı biledi dep oılaımyn.
25 jyl, táýelsizbin, derbespin
Kúmándana qoımas búgin endi eshkim
Bodandyǵym ǵasyrlarǵa jalǵasqan
Qazir, mine artta qaldy kelmes kún
Taýelsizdik tuǵyry ǵoı bul eldiń,
25 jasyń qutty bolsyn nur elim.
25 jylda shyqtyń talaı beleske,
Qazaqstan jasaı bershi gúl elim.
Táýelsizdik kúniniń qarsańynda biz barsha Qazaqstan halqyn qazaq jerindegi beıbitshilik pen tynyshtyqtyń belgisi bolyp otyrǵan aıryqsha mereke Táýelsizdiktiń 25 jyldyǵymen quttyqtaımyz!
2 júrgizýshi:
Jer betinde árqashan dostyq pen kelisim ornap, elimizdiń bolashaǵy jarqyn bolsyn!
Shalqar aýdanynyń «Oqýshylar saraıy» MM
Ótkizgen: Shet tili úıirmesiniń jetekshisi Mýsına Botagóz Bektemirqyzy
2016 - 2017 oqý jyly
Bastalýy.
Kórinis «Egemendik degen ne?» (Atasy men nemeresi Aqyryn basyp qart shyǵady. Oryndyqqa kelip dem alyp otyrady. Osy kezde júgirip nemeresi keledi.)
Nemeresi: - Ata, ne oılap otyrsyz?
Atasy: - Á, balam, atań ne oılaıdy deısiń! Seniń bolashaǵyńdy oılaımyn, elimizdiń bolashaǵy jaıly, ótken ómir jaıly oılaımyn.
Nemeresi: - Ata, ótken ómir degen ne?
Atasy: - Á, balam, «Ótken ómir» sonaý ejelgi ata - babalarymyzdyń erte kezden belgili ótken ómir joly, tarıhy emes pe?
Nemeresi: - Al, ol qandaı bolǵan?
Atasy: - Endeshe, tyńda balam, atań bir sóılesin.
Bolmasa da oqyǵan tarıhshy atań,
Jınady eskilerden tarıh hatyn.
Maqsatym, keıingi urpaq umytpasa,
Aıtylǵan atalardyń amanatyn. («Kóńil tolqyny» kúıi oryndalady, qazaq halqynyń basynan ótken tarıhqa baılanysty vıdeorolık kórsetilip turady)
(atasy men nemeresi oılanyp otyrady)
Nemeresi: Ata, ata biz mektepte táýelsizdik týraly óleń jattadyq. Aıtyp bereıin be?
16 - jeltoqsan
El mereıi tasyǵan
Qazaq degen qalyń jurt
Bárin keshti basynan
Estisin el únińdi
Dúnıe túgel estisin
Táýelsizdik týyńdy
Bıik kóter, jas ulan!
Kórinis jalǵasady.
Atasy: Iá, balam... Qazaq halqy basynan ne ótkermedi deısiń.
Sondyqtan balam, sen de óz tarıhyńdy bilýge tıistisiń, sonaý erte kezde bizdiń ata - babalarymyz Qazaq rýlarynyń basyn qasyp, halyq bolyp qalyptasýynan bastalady bul tarıh. («Kóńil tolqyny» kúıi oryndalady, qazaq halqynyń basynan ótken tarıhqa baılanysty vıdeorolık kórsetilip turady)
Atasy: - Táýbá. Buǵan da táýbá. Egemendik alyp, álem tanydy ǵoı elimizdi.
Nemeresi: - Ata. «Egemendik» degen ne?
Atasy: - Egemendik – degen....
Kópten beri estilmegen eren sóz,
Eki tizgin, bir shylbyryn ózi alǵan,
Kórkem jigit bolyp ósse kógen kóz.
Egemendik el bolýdyń belgisi.
Basqa jurtpen teń juldyzy, teń kúni,
Egemendi degen sózden estiler,
Ata jurttyń arǵysy men bergisi –
Mine «Egemendik» degen osy.
Endi mine, jelbiregen kók baıraǵymyz, aıbyndy án uranymyz, jarqyraǵan eltańbamyz tórimizde ilýli tur. Egemendik Elimizdiń keleshegin óziń sıaqty urpaqtaryma tarıh etip baıandap atalaryń tur. Umytpańdar aınalaıyn urpaqtarym!
1 júrgizýshi:
Atyńnan aınalaıyn egemen el,
Táýelsiz kúniń týdy kenele ber.
Mereıiń qutty bolsyn Qazaqstan!
Ǵasyrlar toıy bolshy kele berer!
Qaıyrly kún, qymbatty ustazdar, ata - analar, oqýshylar!
Dobryı den dorogıe gostı, ýchıtelá ı ýchenıkı.
Good day dear guests, teachers and pupils.
1 júrgizýshi:
Elimizdiń táýelsizdik kúni barshańyzǵa qutty bolsyn! Babalardyń armany, analardyń tilegi bolǵan baqyt - táýelsizdik jıyrmasynshy ǵasyrdyń aıaqtalar tusynda bizdiń mańdaıymyzǵa daryp, alaqanymyzǵa qondy. Azattyq degen osynaý qasıetti uǵymdy jaqyndatý úshin talaı erlerdiń jany qıyldy! Memlekettik táýelsizdik – ulttyq qaýipsizdiktiń jáne qazaqstandyqtardyń rýhanı ál - aýqatynyń, óz kúshine, erkine, qýatyna senip, bar maqsattaryn júzege asyrýynyń, Qazaqstandaǵy ulttyq kelisim men tynyshtyqtyń kepili. Memleketimizdiń ósip - ónip, shyńǵa jetip órkendeýi – bizdiń jetistigimiz, halaıyq, sondyqtan búgingi ashyq tárbıe saǵatymyzdy ashyq dep jarıalaımyz!
2 júrgizýshi:
Dobryı den, dorogıe drýzá! Na protájenıı mnogıh let jıvet ı prosvetaet nasha Rodına – Respýblıka Kazahstan!
Rodına – eto samoe vajnoe, samoe dorogoe ı vsemı lúbımoe slovo. Ý kajdogo cheloveka estsvoıa Rodına. Pod etım slovom my ponımaem nashý shkolý, detskıı sad, svoıý semú, svoı prekrasnyı gorod, vsú nashý ogromnýıý Respýblıký Kazahstan.
16 dekabrá ves nash narod Kazahstana otmechaet prazdnık «Den nezavısımostı». Chto oznachaet slovo «nezavısımost Ý kajdogo cheloveka estsvoı Den rojdenıa. Den rojdenıa estı ý nasheı Rodıny.
3 júrgizýshi:
Welcome to our Our educational hour. We congratulate you with 25th year of Independence Day.
Án: Qazaq eli. Oryndaıtyn Ersaıym Dáýletjan
1 júrgizýshi:
Jıyrma bes jyl on ǵasyrdyn júgin arttyk
El bolyp erkindiktin týgin tarttyq
Ánýranym kók baıraǵym qalyqtady
Kazaqtyn bar álemge únin qattyk
2 júrgizýshi:
Al, biz táýelsizdik týraly ne bilemiz, balalar!
1oqýshy: Nazken
T - bildiredi teńdikti,
Á - ádeptilik, áldikti,
Ý - ýaıymsyz ýaqytty,
E - egemendik eldikti,
L - deıdi laǵyp lepirme
S - senimdilik sekildi eń
İ - iltıpat qoı
Z - zıalylyq tilek qoı
D - shaqyrady dostyqqa
İ - izet qoı
K - deıdi kún bop kóktegi
2 oqýshy: Ǵalymbek
Kazakhstan
Kazakhstan is my country
Kazakhstan is my land.
I live here with my friends
Kazakhstan is my country
Kazakhstan is my land.
I live here with my friends
3 oqýshy: Arýjan
Na prostorah Kazahstana
Mnogo raznyh narodov jıvet
Vse narody kak bratá ravny
Vsem narodam - lúbov ı pochet
Hodıt s pesneı po dvoram
Drýjby karavan
Ty vsegda v dýshe moeı
Nezavısımyı Kazahstan
4 oqýshy: Jansaıa
One among many countries
Native land mother
Native land universe
Native land Kazakhstan.
Otan degen – Atameken
Otan degen – týǵan jer.
Otan – ana, Otan úlken,
Qazaqstan týǵan el!
Kúı « Yńǵaıtók» Oryndaıtyn: İńkárjibegim
2 júrgizýshi:
1991 jyly KSRO ydyrap, Odaqtyń quramyndaǵy elder óz aldaryna jeke memleket bolyp jatty. Solardyń qatarynda Qazaqstan da boldy. 1991 jyly 16 jeltoqsanda Qazaqstannyń Joǵarǵy Keńesi “Táýelsizdik pen memlekettiń egemendigi týraly” zań qabyldady. Eskeretini, Qazaqstan Táýelsizdigi týraly zańdy KSRO quramyndaǵy elder arasynda eń sońǵy qabyldady. Bul zań 1990 jyly 25 qazanda qabyldanǵan Qazaqstannyń Egemendigi týraly Deklarasıamen birge Qazaq eliniń eldigin nyǵaıta tústi.
1 júrgizýshi:
Táýelsizdik – táńirdiń bizdiń urpaqqa bergen úlken baqyty, halqymyzdyń máńgilik qundylyǵy. Biz búginge deıin barlyq jetistikterimizge Táýelsizdiktiń arqasynda qol jetkizdik. 25 jyl ishinde eldiń ál - aýqatyn kóterip, tól mádenıetimiz ben memlekettik tildi jańǵyrtý isinde qyrýar jumystar jasadyq. Elimizde bilim, ǵylym, densaýlyq, sport salalary aıryqsha damý ústinde. Táýelsizdik – bizdiń eń basty ıgiligimiz, baǵa jetpes qundylyǵymyz. Jas memleket tarıhyndaǵy jańa dáýir osy Táýelsizdikten bastaý alady. Sondyqtan Táýelsizdik erekshe mańyzǵa ıe. Barshalaryńyzdy Táýelsizdik merekesimen quttyqtaımyn!
3 júrgizýshi:
Independence is our happiness, generation issued by the great mercy of God, the eternal value of our people. So far all the achievements we have made thanks to the Independence. For 25 years the welfare of the country, has made huge work on modernization of the state language in our culture and in business. In our country of education, science, health, sport, particularly developing. Independence is the most sacred value for all Kazakhs". The beginning of this new era in the history of the Independence of the young state. Therefore, a special meaning of Independence. Congratulations with Independence day!!!
2 júrgizýshi:
Pod shedrym solnsem zolotym
Pod ıasnym nebom golýbym
Moı flag ı gerb v sebá vobralı
Ves mır stepeı – rodnye dalı
Moıa Rodına – Otan,
Kraı lúbımyı Kazahstan
Gory, stepı ı polá -
Eto vsá moıa zemlá
1 - júrgizýshi:
Sol Jeltoqsan oqıǵasy qansha yzǵarly estilse de janymyzǵa nur septi. Máńgilik egemendikti alyp kelgenniń arqasynda dúnıe júzine tanymal el boldyq. Jelbiregen kók baıraǵymyz, aıbyndy ánuranymyz, jarqyraǵan eltańbamyz tórimizde ilýli tur.
Egemendik ıesi «men» degen sóz,
Kópten beri estilmegen eren sóz,
Eki tizgin, bir shylbyryn ózi alǵan.
Kórkem jigit bolyp ósse kógen kóz.
Egemendik – el bolýdyń belgisi,
Basqa jurtpen teń juldyzy, teń kúshi.
«Egemendik» degen sózden estiler,
Ata jurttyń arǵysy men bergisi.
1 júrgizýshi:
Endeshe ekranǵa nazar aýdaraıyq, balalar sizdermen birge Chess game oıyny oınatylady.
2 júrgizýshi:
1991 jyly 16 jeltoqsan álemniń saıası kartasynda jańa memleket – Qazaqstan Respýblıkasy paıda boldy
Danıar:
Damýymyz kerek endi qarqynmen,
Ýaqytymyz esepteýli altynmen.
Tárbıelep, sanaly urpaq ósirip,
Órkendeımiz ata - baba saltymen.
Erasyl
Jas ulandar tereń bilim meńgergen,
Aýrý - syrqat durys jolmen emdelgen.
Jyl saıynǵy Elbasynyń joldaýy
Halqyma jiger bergen, dem bergen.
Jansaıa:
Astanamyz, bar qalamyz gúldenip,
Kele jatyr jyldan - jylǵa túrlenip,
Táýelsizdik arqasynda úkimet
Jatyr mine, barlyǵyna úlgerip.
Ǵalymbek
Súıinshi elim, táýelsiz elim, súıinshi
Kókeıden kúı, kómeıden jyr quıyldy.
Elý alty el bas qosatyn jıynda.
Tóraǵalyq qazaǵyma buıyrady.
Nazken J:
Tóbem kókke jetpeı qaldy bir eli,
Endi mine búkil álem biledi
Qazaq degen jomart halyq emespe,
Aýzyn ashsa kórinetin júregi.
Daýletjan:
Yntymaq bar el birligi jarasqan
Bizge qarap jol túzeıdi adasqan.
Barlyq ultty týys baýyr kóremiz,
Eshqaısysyn bólip jatyrqamastan.
Nazken A:
Qalyqtasyn kógimizde qyran qus,
Erligimiz bolsyn elge jyr - ańyz.
Ata - babam armandaǵan san ǵasyr,
Táýelsizdikke táýbe, táýbe myń alǵys.
Dostanova N:
Dáleldendi týra adal jolymyz,
Dos qushaqqa árkez daıyn qolymyz.
Er Nur - aǵa, tek qana alǵa bastańyz,
Biz eremiz, siz aman – saý bolyńyz!
1 júrgizýshi:
Sizder Otanymyzdyń urpaqtarysyzdar! Óz eliń men jerińdi kórkeıtip, qazaqstannyń namysyn qorǵaıtyn keleshek urpaqtyń aqylshysy, tiregi sizder bolmaqsyzdar! Óz elimizdiń órkendep damýyna qosar úlesimiz orasan zor. Qazaq eliniń árbir azamaty eline degen súıispenshilik qasıetin boıyna sińirip ósse, elin, jerin qorǵaı biledi dep oılaımyn.
25 jyl, táýelsizbin, derbespin
Kúmándana qoımas búgin endi eshkim
Bodandyǵym ǵasyrlarǵa jalǵasqan
Qazir, mine artta qaldy kelmes kún
Taýelsizdik tuǵyry ǵoı bul eldiń,
25 jasyń qutty bolsyn nur elim.
25 jylda shyqtyń talaı beleske,
Qazaqstan jasaı bershi gúl elim.
Táýelsizdik kúniniń qarsańynda biz barsha Qazaqstan halqyn qazaq jerindegi beıbitshilik pen tynyshtyqtyń belgisi bolyp otyrǵan aıryqsha mereke Táýelsizdiktiń 25 jyldyǵymen quttyqtaımyz!
2 júrgizýshi:
Jer betinde árqashan dostyq pen kelisim ornap, elimizdiń bolashaǵy jarqyn bolsyn!
Shalqar aýdanynyń «Oqýshylar saraıy» MM
Ótkizgen: Shet tili úıirmesiniń jetekshisi Mýsına Botagóz Bektemirqyzy
2016 - 2017 oqý jyly