Halyqtardy biriktirgen memleket
Inostrannyı ıazyk ıavláetsá samoı neotemlemoı chastú vsego ýchebnogo prosesa, poetomý ıa ýdeláú eı bolshoe vnımanıe. Chasto sama razrabatyvaıý razlıchnye senarıı dlá meroprıatıı. Senarı prazdnıka «The Country, connecting people» sostavlen dlá ýchashıhsá 5-8 klassov. Senarı sostavlen na tróh ıazykah: na kazahskom, rýsskom ı anglııskom, tak kak ýchashıesá ogranıcheny v znanıı leksıkı anglııskogo ıazyka.
Tema meroprıatıa: «The Country, connecting people» («Strana, soedınıvshaıa narody»)
Selı ı zadachı meroprıatıa: vospıtat grajdanına mnogonasıonalnogo gosýdarstva, sozdat blagoprıatnye ýslovıa dlá vyıavlenıa ı razvıtıa tvorcheskıh sposobnosteı lıchnostı lúboı nasıonalnostı: dat ponátıe o tradısıah, obychaıah ı nasıonalnoı kýhne kazahskogo naroda na anglııskom ıazyke, o tradısıah ı obychaıah anglııskogo naroda; razvıvat navykı kúltýrnogo obshenıa ý deteı, aktıvızırovat ı rasshırıt ımeıýshıesá znanıa o ıazyke, vospıtyvat lúbov, ınteres k anglııskomý ıazyký, k strane ızýchaemogo ıazyka; drýjbý ı vzaımoponımanıe mejdý ýchashımısá
Oformlenıe: aktovyı zal ýkrashen lozýngamı: «Til – dostyqtyń dánekeri», «Iazyk – eto okno v novyı mır» «The 26th of September is European Day of Languages», «The Country, connecting people», shary, plakat «Drýjby narodov», flagı 3-h gosýdarstv (Kazahstan, Rossıı ı Velıkobrıtanıı)
1-ı ved. Sálemetsizder me, qurmetti ustazdar, oqýshylar, qonaqtar!
2-ı ved. Sálemetsizder me! Hello! Zdravstvýıte, ývajaemye jıtelı neobátnogo Kazahstana! Vse my rodılıs v etoı odnoı prekrasnoı strane, a govorım na raznyh ıazykah. I vsó potomý, chto Kazahstan mnogonasıonalnoe gosýdarstvo. Segodná my prazdnýem den ıazykov.
1-ı ved. We are glad to see you here, dear guests. We think this party is the party of real lovers of languages because we all have a happy chance to study English.
2-ı ved. Jyl saıyn 22 qyrkúıek kúni Qazaqstanda tilder merekesi atap ótiledi. Bul mereke Qazaqstanda turatyn barlyq ult ókilderiniń merekesi.
1-ı ved. Den ıazykov narodov – gosýdarstvennyı prazdnık Respýblıkı Kazahstan. Etot den byl obávlen Ýkazom Prezıdenta Respýblıkı Kazahstan Nýrsýltanom Abıshevıchem Nazarbaevym ot 20 ıanvará 1998 goda ı stal obshım prazdnıkom vseh kazahstansev.
Nachınaıa s 26 sentábrá 2001 goda, otmechaetsá Evropeıskıı den ıazykov. V nasheı respýblıke gosýdarstvennym ıazykom ıavláetsá kazahskıı, ıazykom mejnasıonalnogo obshenıa – rýsskıı, a mejdýnarodnym – anglııskıı.
V Kazahstane projıvaıýt predstavıtelı okolo 150-tı nasıı ı narodnosteı. Ý kajdogo ıazyka svoıa ıstorıa, svoıa sýdba, svázannaıa s sýdbamı drýgıh ıazykov. Cherez ıazyk lúdı nahodát drýg drýga ı ýchatsá ponımat dýhovnýıý kúltýrý, obychaı ı obrády narodov.
2-ı ved. Búgingi “Halyqtardy biriktirgen memleket” atty is sharamyzdyń maqsaty: sizderdi aǵylshyn jáne qazaq halyqtarynyń salt-dástúrimen, qazaqtyń ulttyq taǵamdarymen tanystyrý, aǵylshyn tilinen alǵan bilimimizdi, sóıleý qabiletimizdi kórsetý, til týraly bilimimizdi keńeıtý, oqýshylar arasyndaǵy dostyqty arttyrý.
1-ı ved. Europe is a “Metting pot” of languages. English spoken all over the world. It is spoken as the mother tongue in Great Britain, the United States of America, Canada, Australia and New Zealand. A lot of people speak English in China, Japan, India, Africa and other countries. It is one of 6 official languages of the United Nations. It is studied as a foreign language in many schools. So we welcome to the stage the chorus of English Club. The song in Kazakh, Russian and in English
1.Kún álemi, kók álemi
Bul sýreti jas balanyń
Sýret salyp aq qaǵazǵa
Bir shetine sóz jazdy
2.Solnechnyı krýg, nebo vokrýg
Eto rısýnok malchıshkı
Narısoval on na lıstke
I podpısal v ýgolke
Árqashan kún sónbesin
Aspannan bult tónbesin
Qasymda bolsyn mamam
Bolaıyn men de aman
Pýstvsegda býdet solnse
Pýstvsegda býdet nebo
Pýstvsegda býdet mama
Pýstvsegda býdý ıa
3.Bright blue the sky, sun up on high
That was the little boy’s picture
He drew for you, write for you too
Just to make clear what he drew
May there always be sunshine
May there always be blue sky
May there always be mummy
May there always be me!
2-ı ved. Ana tili – adam bolyp jaralǵannan beri jan dúnıesiniń aınasy, ósip-ónip, túrlene beretin, máńgi qulamaıtyn báıterek. Ana tili júrektiń tereń syrlaryn, halyq tarıhynyń barlyq kezeńderin, jannyń barlyq tolqyndaryn urpaqtan-urpaqqa saqtap otyratyn qazyna.
1-ı ved. Vsó, chto lúdı sovershaıýt v mıre, sovershaetsá prı pomoshı ıazyka. Bez nego nelzá rabotat, nemyslımo nı na shag dvınýt vpered naýký, tehnıký, remósla, ıskýsstvo, jızn. Narádý s kazahskım ı rýsskım ıazykamı v Kazahstane svobodno razvıvaıýtsá ı vse drýgıe nasıonalnye ıazykı. Rabotaıýt nasıonalnye kúltýrnye sentry. Predsedatelem kýrdskogo etnokýltýrnogo sentra nashego raıona ıavláetsá dırektor nasheı shkoly Nadyrov Nado Azızovıch. Imeıýtsá shkoly ı klassy na ýıgýrskom, koreıskom, tatarskom, týreskom ıazykah. A sredı Evropeıskıh ıazykov ızýchaıýt anglııskıı, nemeskıı, fransýzskıı, polskıı, ýkraınskıı ıazykı.
Na sený prıglashaem predstavıteleı 3-h gosýdarstv: Kazahstana ýchenısa 5a klassa Beısen Nazerke, Rossıı ýchenısa 6a klassa Mýrzabekova Mıra, Velıkobrıtanıı ýchenık 5a klassa Kaıpanov Kazbek.
Chtenıe stıhov.
1. Úsh baqytym. Muqaǵalı Maqataev
2. Traveller
3. Iazyk Drýjby
2-ı ved. Learning other people’s languages is a way of helping us to understand each other better and overcome our cultural differences.
1-ı ved. Qulaqtan kirip boıdy alar,
Jaqsy án men tátti kúı
Kóńilge túrli oı salar,
Ándi súıseń menshe súı
Ortaǵa 8a synyp oqýshylaryn shaqyramyz. Án “The wheels on the bus”
2-ı ved. Nasha shkola, kak ı nasha respýblıka – odno mnogonasıonalnoe gosýdarstvo. Zdes ýchatsá detı raznyh nasıonalnosteı: kazahı, rýsskıe, kýrdy, ýıgýry, nemsy, ýzbekı. Vse onı na osnove provodımoı nashım prezıdentom nasıonalnoı polıtıkı razvıvaıýt svoı ıazyk, nasıonalnýıý kúltýrý. We welcome to the stage the boys of 5a, 6a grades with Kazakh national dance “Karazhorga”
1-ı ved. Tolkyn, I suppose you’ll be surprised… The thing is English has come from Russian borrowings.
2-ı ved. Really?
1-ı ved. Well, for example: kvas, samovar, troika, pirozhki, bliny and so on.
2-ı ved. It’s extremely interesting, Dana
1-ı ved. So Kazakh words, such as: kuyrdak, besbarmak, bauyrsak, kymyz, shubat and so on
2-ı ved. Na sený prıglashaem ýchashıhsá 8a klassa, ınsenırovka kazahskogo nasıonalnogo prazdnıka «Naýryz» na anglııskom ıazyke. Anglııskaıa semá v gostáh ý kazahskoı.
1-ı ved. S samogo rannego detstva ı do glýbokoı starostı vsá jızn cheloveka svázana s ıazykom. Rebenok ne naýchılsá govorıt, a ego chıstyı slýh ýje lovıt laskovoe jýrchanıe babýshkınyh skazok, materınskoı kolybelnoı pesenkı. No ved skazkı ı prıbaýtkı – eto ıazyk.
Aldaryńyzda kelesi kórsetilim - Qazaqtyń salt-dástúriniń biri – nárestege at qoıý. Sahnada 8a synyp
1-ı ved. Anglııskaıa poslovısa glasıt: kajdyı povar hvalıt svoı sobstvennyı býlon. Nelzá skazat, chto anglııskaıa kýhná plohaıa, no v neı po sravnenıý s evropeıskoı kýhneı, net bolshogo raznoobrazıa. Anglıchane ochen spesıfıcheskı v svoeı pıshe. Obychnyı anglııskıı prıem pıshı – eto zavtrak, vtoroı zavtrak (lanch), chaı, obed. Vremá zavtraka – mejdý semú ı devátú ýtra. Tradısıonnyı anglııskıı zavtrak – ochen plotnoe blúdo. On sostoıt ız soka, ovsánkı, lomtıka ılı dvýh bekona, ıaıs, tosta, masla, djema ılı marmelada, chaıa ılı kofe.
Dva samyh bolshıh blúda – eto vtoroı zavtrak ı obed. Vtoroı zavtrak obychno proısqodıt v chas dná. Dlá bolshınstva lúdeı – eto vremá, chtoby prosto «perekýsıt». Onı berýt rybý, domashnúú ptısý ılı holodnoe máso. Anglıchane ochen lúbát chaı, ego mojno nazvat pochtı ıh nasıonalnym napıtkom. Vechernıı prıem pıshı – samyı bolshoı ı samyı glavnyı. Ochen chasto vsá semá obedaet vmeste. Onı nachınaıýt s sýpa, posle chego ıdet ryba, jarenyı syplenok, kartofel ı ovoshı, frýkty ı kofe. Po voskresenám mnogıe semı sobıraıýtsá na tradısıonnyı zavtrak, kotoryı sostoıt ız jarenogo syplenka, ıagnenka ılı govádıny s salatom, ovosheı ı soýsa.
2-ı ved. Tradısıonnymı prazdnıkamı ıavláútsá Rojdestvo, Helloýın, Bankovskıe prazdnıkı, Noch kostra, Pervoe maıa, Pasqa, Den památı, Den Materı, den Blagodarenıa.
V takoı vysokorazvıtoı strane, kak Velıkobrıtanıa, narodnaıa odejda davno vyshla ız povsednevnogo ýpotreblenıa. No polnostú ona ne zabyta. Nasıonalnyı kostúm sostoıt ız polotnánoı beloı rýbahı, klechatoı do kolen ıýbkı v krýpnýıý skladký (ılı anglıchane nazyvaıýt kılt), korotkoı sýkonnoı kýrtkı ı pleda, kotoryı nabrasyvaetsá na odno plecho. Na nogı nadevaıýtsá gólfy ı grýbye bashmakı, na golový – temnyı beret. Starınnye kostúmy nadevaıýt, naprımer, chleny korolevskoı semı vo vremá koronasıı ı doljnostnye lısa parlamenta v den otkrytıa sessıı.
1-ı ved. Tradısıonnymı anglııskımı tansamı ıavláútsá: kotrdans, lanse, sheık, shımmı, býgı-výgı, dans anglez, rok-n-roll.
Na sený prıglashaem ýchashıhsá 8a klassa. Anglııskıı molodejnyı tanes Rok-n-roll
2-ı ved. Qalyń elim qazaǵyńa qorǵan bol!
Jetkinshegim jaıqala ósip orman bol,
Shet tili men kompúterdi meńgerip,
Elge tirek, naǵyz ulttyq tulǵa bol!
1-ı ved. «Zemnye ıazykı»
Kogda s prırodoı ıa naedıne
To razlıchaıý ıazykı zemnye:
Besedýıýt derevá v tıshıne,
Drýg s drýgom ptısy govorát lesnye,
Estgovor svoı ý voln vdalı,
Nasvıstyvaet chto-to tıhıı veter…
Mne ne ýznat vseh ıazykov Zemlı
Za kratkıı srok, otpýshennyı na svete.
Tak tájko na Zemle bez ıazyka!
Ne vyskazat nı schastá, nı pechalı…
Bezmolvny gory dolgıe goda
O chóm onı, vozvysás, zamechalı?
Vsó v ıazyke: rojdene, pervyı shag,
Lúbov ı smert, ı jızn na novom vzlóte,
I eslı vdrýg ıscheznet moı ıazyk
To ı mená vy bolshe ne naıdete
Na sený prıglashaem ýchashıhsá s pesneı «If you are happy» «Eslı veselo tebe…»
1-ı ved. Qurmetti ustazdar, oqýshylar til merekesine arnalǵan “The country, connecting people” atty is-sharamyz óz máresine jetti. Ýaqyttaryńyzdy bólip kelgenderińizge kóp rahmet! Kelesi kóriskenshe!
Tema meroprıatıa: «The Country, connecting people» («Strana, soedınıvshaıa narody»)
Selı ı zadachı meroprıatıa: vospıtat grajdanına mnogonasıonalnogo gosýdarstva, sozdat blagoprıatnye ýslovıa dlá vyıavlenıa ı razvıtıa tvorcheskıh sposobnosteı lıchnostı lúboı nasıonalnostı: dat ponátıe o tradısıah, obychaıah ı nasıonalnoı kýhne kazahskogo naroda na anglııskom ıazyke, o tradısıah ı obychaıah anglııskogo naroda; razvıvat navykı kúltýrnogo obshenıa ý deteı, aktıvızırovat ı rasshırıt ımeıýshıesá znanıa o ıazyke, vospıtyvat lúbov, ınteres k anglııskomý ıazyký, k strane ızýchaemogo ıazyka; drýjbý ı vzaımoponımanıe mejdý ýchashımısá
Oformlenıe: aktovyı zal ýkrashen lozýngamı: «Til – dostyqtyń dánekeri», «Iazyk – eto okno v novyı mır» «The 26th of September is European Day of Languages», «The Country, connecting people», shary, plakat «Drýjby narodov», flagı 3-h gosýdarstv (Kazahstan, Rossıı ı Velıkobrıtanıı)
1-ı ved. Sálemetsizder me, qurmetti ustazdar, oqýshylar, qonaqtar!
2-ı ved. Sálemetsizder me! Hello! Zdravstvýıte, ývajaemye jıtelı neobátnogo Kazahstana! Vse my rodılıs v etoı odnoı prekrasnoı strane, a govorım na raznyh ıazykah. I vsó potomý, chto Kazahstan mnogonasıonalnoe gosýdarstvo. Segodná my prazdnýem den ıazykov.
1-ı ved. We are glad to see you here, dear guests. We think this party is the party of real lovers of languages because we all have a happy chance to study English.
2-ı ved. Jyl saıyn 22 qyrkúıek kúni Qazaqstanda tilder merekesi atap ótiledi. Bul mereke Qazaqstanda turatyn barlyq ult ókilderiniń merekesi.
1-ı ved. Den ıazykov narodov – gosýdarstvennyı prazdnık Respýblıkı Kazahstan. Etot den byl obávlen Ýkazom Prezıdenta Respýblıkı Kazahstan Nýrsýltanom Abıshevıchem Nazarbaevym ot 20 ıanvará 1998 goda ı stal obshım prazdnıkom vseh kazahstansev.
Nachınaıa s 26 sentábrá 2001 goda, otmechaetsá Evropeıskıı den ıazykov. V nasheı respýblıke gosýdarstvennym ıazykom ıavláetsá kazahskıı, ıazykom mejnasıonalnogo obshenıa – rýsskıı, a mejdýnarodnym – anglııskıı.
V Kazahstane projıvaıýt predstavıtelı okolo 150-tı nasıı ı narodnosteı. Ý kajdogo ıazyka svoıa ıstorıa, svoıa sýdba, svázannaıa s sýdbamı drýgıh ıazykov. Cherez ıazyk lúdı nahodát drýg drýga ı ýchatsá ponımat dýhovnýıý kúltýrý, obychaı ı obrády narodov.
2-ı ved. Búgingi “Halyqtardy biriktirgen memleket” atty is sharamyzdyń maqsaty: sizderdi aǵylshyn jáne qazaq halyqtarynyń salt-dástúrimen, qazaqtyń ulttyq taǵamdarymen tanystyrý, aǵylshyn tilinen alǵan bilimimizdi, sóıleý qabiletimizdi kórsetý, til týraly bilimimizdi keńeıtý, oqýshylar arasyndaǵy dostyqty arttyrý.
1-ı ved. Europe is a “Metting pot” of languages. English spoken all over the world. It is spoken as the mother tongue in Great Britain, the United States of America, Canada, Australia and New Zealand. A lot of people speak English in China, Japan, India, Africa and other countries. It is one of 6 official languages of the United Nations. It is studied as a foreign language in many schools. So we welcome to the stage the chorus of English Club. The song in Kazakh, Russian and in English
1.Kún álemi, kók álemi
Bul sýreti jas balanyń
Sýret salyp aq qaǵazǵa
Bir shetine sóz jazdy
2.Solnechnyı krýg, nebo vokrýg
Eto rısýnok malchıshkı
Narısoval on na lıstke
I podpısal v ýgolke
Árqashan kún sónbesin
Aspannan bult tónbesin
Qasymda bolsyn mamam
Bolaıyn men de aman
Pýstvsegda býdet solnse
Pýstvsegda býdet nebo
Pýstvsegda býdet mama
Pýstvsegda býdý ıa
3.Bright blue the sky, sun up on high
That was the little boy’s picture
He drew for you, write for you too
Just to make clear what he drew
May there always be sunshine
May there always be blue sky
May there always be mummy
May there always be me!
2-ı ved. Ana tili – adam bolyp jaralǵannan beri jan dúnıesiniń aınasy, ósip-ónip, túrlene beretin, máńgi qulamaıtyn báıterek. Ana tili júrektiń tereń syrlaryn, halyq tarıhynyń barlyq kezeńderin, jannyń barlyq tolqyndaryn urpaqtan-urpaqqa saqtap otyratyn qazyna.
1-ı ved. Vsó, chto lúdı sovershaıýt v mıre, sovershaetsá prı pomoshı ıazyka. Bez nego nelzá rabotat, nemyslımo nı na shag dvınýt vpered naýký, tehnıký, remósla, ıskýsstvo, jızn. Narádý s kazahskım ı rýsskım ıazykamı v Kazahstane svobodno razvıvaıýtsá ı vse drýgıe nasıonalnye ıazykı. Rabotaıýt nasıonalnye kúltýrnye sentry. Predsedatelem kýrdskogo etnokýltýrnogo sentra nashego raıona ıavláetsá dırektor nasheı shkoly Nadyrov Nado Azızovıch. Imeıýtsá shkoly ı klassy na ýıgýrskom, koreıskom, tatarskom, týreskom ıazykah. A sredı Evropeıskıh ıazykov ızýchaıýt anglııskıı, nemeskıı, fransýzskıı, polskıı, ýkraınskıı ıazykı.
Na sený prıglashaem predstavıteleı 3-h gosýdarstv: Kazahstana ýchenısa 5a klassa Beısen Nazerke, Rossıı ýchenısa 6a klassa Mýrzabekova Mıra, Velıkobrıtanıı ýchenık 5a klassa Kaıpanov Kazbek.
Chtenıe stıhov.
1. Úsh baqytym. Muqaǵalı Maqataev
2. Traveller
3. Iazyk Drýjby
2-ı ved. Learning other people’s languages is a way of helping us to understand each other better and overcome our cultural differences.
1-ı ved. Qulaqtan kirip boıdy alar,
Jaqsy án men tátti kúı
Kóńilge túrli oı salar,
Ándi súıseń menshe súı
Ortaǵa 8a synyp oqýshylaryn shaqyramyz. Án “The wheels on the bus”
2-ı ved. Nasha shkola, kak ı nasha respýblıka – odno mnogonasıonalnoe gosýdarstvo. Zdes ýchatsá detı raznyh nasıonalnosteı: kazahı, rýsskıe, kýrdy, ýıgýry, nemsy, ýzbekı. Vse onı na osnove provodımoı nashım prezıdentom nasıonalnoı polıtıkı razvıvaıýt svoı ıazyk, nasıonalnýıý kúltýrý. We welcome to the stage the boys of 5a, 6a grades with Kazakh national dance “Karazhorga”
1-ı ved. Tolkyn, I suppose you’ll be surprised… The thing is English has come from Russian borrowings.
2-ı ved. Really?
1-ı ved. Well, for example: kvas, samovar, troika, pirozhki, bliny and so on.
2-ı ved. It’s extremely interesting, Dana
1-ı ved. So Kazakh words, such as: kuyrdak, besbarmak, bauyrsak, kymyz, shubat and so on
2-ı ved. Na sený prıglashaem ýchashıhsá 8a klassa, ınsenırovka kazahskogo nasıonalnogo prazdnıka «Naýryz» na anglııskom ıazyke. Anglııskaıa semá v gostáh ý kazahskoı.
1-ı ved. S samogo rannego detstva ı do glýbokoı starostı vsá jızn cheloveka svázana s ıazykom. Rebenok ne naýchılsá govorıt, a ego chıstyı slýh ýje lovıt laskovoe jýrchanıe babýshkınyh skazok, materınskoı kolybelnoı pesenkı. No ved skazkı ı prıbaýtkı – eto ıazyk.
Aldaryńyzda kelesi kórsetilim - Qazaqtyń salt-dástúriniń biri – nárestege at qoıý. Sahnada 8a synyp
1-ı ved. Anglııskaıa poslovısa glasıt: kajdyı povar hvalıt svoı sobstvennyı býlon. Nelzá skazat, chto anglııskaıa kýhná plohaıa, no v neı po sravnenıý s evropeıskoı kýhneı, net bolshogo raznoobrazıa. Anglıchane ochen spesıfıcheskı v svoeı pıshe. Obychnyı anglııskıı prıem pıshı – eto zavtrak, vtoroı zavtrak (lanch), chaı, obed. Vremá zavtraka – mejdý semú ı devátú ýtra. Tradısıonnyı anglııskıı zavtrak – ochen plotnoe blúdo. On sostoıt ız soka, ovsánkı, lomtıka ılı dvýh bekona, ıaıs, tosta, masla, djema ılı marmelada, chaıa ılı kofe.
Dva samyh bolshıh blúda – eto vtoroı zavtrak ı obed. Vtoroı zavtrak obychno proısqodıt v chas dná. Dlá bolshınstva lúdeı – eto vremá, chtoby prosto «perekýsıt». Onı berýt rybý, domashnúú ptısý ılı holodnoe máso. Anglıchane ochen lúbát chaı, ego mojno nazvat pochtı ıh nasıonalnym napıtkom. Vechernıı prıem pıshı – samyı bolshoı ı samyı glavnyı. Ochen chasto vsá semá obedaet vmeste. Onı nachınaıýt s sýpa, posle chego ıdet ryba, jarenyı syplenok, kartofel ı ovoshı, frýkty ı kofe. Po voskresenám mnogıe semı sobıraıýtsá na tradısıonnyı zavtrak, kotoryı sostoıt ız jarenogo syplenka, ıagnenka ılı govádıny s salatom, ovosheı ı soýsa.
2-ı ved. Tradısıonnymı prazdnıkamı ıavláútsá Rojdestvo, Helloýın, Bankovskıe prazdnıkı, Noch kostra, Pervoe maıa, Pasqa, Den památı, Den Materı, den Blagodarenıa.
V takoı vysokorazvıtoı strane, kak Velıkobrıtanıa, narodnaıa odejda davno vyshla ız povsednevnogo ýpotreblenıa. No polnostú ona ne zabyta. Nasıonalnyı kostúm sostoıt ız polotnánoı beloı rýbahı, klechatoı do kolen ıýbkı v krýpnýıý skladký (ılı anglıchane nazyvaıýt kılt), korotkoı sýkonnoı kýrtkı ı pleda, kotoryı nabrasyvaetsá na odno plecho. Na nogı nadevaıýtsá gólfy ı grýbye bashmakı, na golový – temnyı beret. Starınnye kostúmy nadevaıýt, naprımer, chleny korolevskoı semı vo vremá koronasıı ı doljnostnye lısa parlamenta v den otkrytıa sessıı.
1-ı ved. Tradısıonnymı anglııskımı tansamı ıavláútsá: kotrdans, lanse, sheık, shımmı, býgı-výgı, dans anglez, rok-n-roll.
Na sený prıglashaem ýchashıhsá 8a klassa. Anglııskıı molodejnyı tanes Rok-n-roll
2-ı ved. Qalyń elim qazaǵyńa qorǵan bol!
Jetkinshegim jaıqala ósip orman bol,
Shet tili men kompúterdi meńgerip,
Elge tirek, naǵyz ulttyq tulǵa bol!
1-ı ved. «Zemnye ıazykı»
Kogda s prırodoı ıa naedıne
To razlıchaıý ıazykı zemnye:
Besedýıýt derevá v tıshıne,
Drýg s drýgom ptısy govorát lesnye,
Estgovor svoı ý voln vdalı,
Nasvıstyvaet chto-to tıhıı veter…
Mne ne ýznat vseh ıazykov Zemlı
Za kratkıı srok, otpýshennyı na svete.
Tak tájko na Zemle bez ıazyka!
Ne vyskazat nı schastá, nı pechalı…
Bezmolvny gory dolgıe goda
O chóm onı, vozvysás, zamechalı?
Vsó v ıazyke: rojdene, pervyı shag,
Lúbov ı smert, ı jızn na novom vzlóte,
I eslı vdrýg ıscheznet moı ıazyk
To ı mená vy bolshe ne naıdete
Na sený prıglashaem ýchashıhsá s pesneı «If you are happy» «Eslı veselo tebe…»
1-ı ved. Qurmetti ustazdar, oqýshylar til merekesine arnalǵan “The country, connecting people” atty is-sharamyz óz máresine jetti. Ýaqyttaryńyzdy bólip kelgenderińizge kóp rahmet! Kelesi kóriskenshe!