قازاقستان تاۋەلسىزدىگىنە 25 جىل!
قازاقستان رەسپۋبليكاسىنىڭ تاۋەلسىزدىگىنە 25 جىل تولۋىنا وراي ۇيىمداستىرىلعان «قازاقستان تاۋەلسىزدىگىنە 25 جىل!» اتتى اشىق تاربيە ساعاتى:
باستالۋى.
كورىنىس «ەگەمەندىك دەگەن نە؟» (اتاسى مەن نەمەرەسى اقىرىن باسىپ قارت شىعادى. ورىندىققا كەلىپ دەم الىپ وتىرادى. وسى كەزدە جۇگىرىپ نەمەرەسى كەلەدى.)
نەمەرەسى: - اتا، نە ويلاپ وتىرسىز؟
اتاسى: - ءا، بالام، اتاڭ نە ويلايدى دەيسىڭ! سەنىڭ بولاشاعىڭدى ويلايمىن، ەلىمىزدىڭ بولاشاعى جايلى، وتكەن ءومىر جايلى ويلايمىن.
نەمەرەسى: - اتا، وتكەن ءومىر دەگەن نە؟
اتاسى: - ءا، بالام، «وتكەن ءومىر» سوناۋ ەجەلگى اتا - بابالارىمىزدىڭ ەرتە كەزدەن بەلگىلى وتكەن ءومىر جولى، تاريحى ەمەس پە؟
نەمەرەسى: - ال، ول قانداي بولعان؟
اتاسى: - ەندەشە، تىڭدا بالام، اتاڭ ءبىر سويلەسىن.
بولماسا دا وقىعان تاريحشى اتاڭ،
جينادى ەسكىلەردەن تاريح حاتىن.
ماقساتىم، كەيىنگى ۇرپاق ۇمىتپاسا،
ايتىلعان اتالاردىڭ اماناتىن. («كوڭىل تولقىنى» كۇيى ورىندالادى، قازاق حالقىنىڭ باسىنان وتكەن تاريحقا بايلانىستى ۆيدەوروليك كورسەتىلىپ تۇرادى)
(اتاسى مەن نەمەرەسى ويلانىپ وتىرادى)
نەمەرەسى: اتا، اتا ءبىز مەكتەپتە تاۋەلسىزدىك تۋرالى ولەڭ جاتتادىق. ايتىپ بەرەيىن بە؟
16 - جەلتوقسان
ەل مەرەيى تاسىعان
قازاق دەگەن قالىڭ جۇرت
ءبارىن كەشتى باسىنان
ەستىسىن ەل ءۇنىڭدى
دۇنيە تۇگەل ەستىسىن
تاۋەلسىزدىك تۋىڭدى
بيىك كوتەر، جاس ۇلان!
كورىنىس جالعاسادى.
اتاسى: ءيا، بالام... قازاق حالقى باسىنان نە وتكەرمەدى دەيسىڭ.
سوندىقتان بالام، سەن دە ءوز تاريحىڭدى بىلۋگە ءتيىستىسىڭ، سوناۋ ەرتە كەزدە ءبىزدىڭ اتا - بابالارىمىز قازاق رۋلارىنىڭ باسىن قاسىپ، حالىق بولىپ قالىپتاسۋىنان باستالادى بۇل تاريح. («كوڭىل تولقىنى» كۇيى ورىندالادى، قازاق حالقىنىڭ باسىنان وتكەن تاريحقا بايلانىستى ۆيدەوروليك كورسەتىلىپ تۇرادى)
اتاسى: - ءتاۋبا. بۇعان دا ءتاۋبا. ەگەمەندىك الىپ، الەم تانىدى عوي ەلىمىزدى.
نەمەرەسى: - اتا. «ەگەمەندىك» دەگەن نە؟
اتاسى: - ەگەمەندىك – دەگەن....
كوپتەن بەرى ەستىلمەگەن ەرەن ءسوز،
ەكى تىزگىن، ءبىر شىلبىرىن ءوزى العان،
كوركەم جىگىت بولىپ وسسە كوگەن كوز.
ەگەمەندىك ەل بولۋدىڭ بەلگىسى.
باسقا جۇرتپەن تەڭ جۇلدىزى، تەڭ كۇنى،
ەگەمەندى دەگەن سوزدەن ەستىلەر،
اتا جۇرتتىڭ ارعىسى مەن بەرگىسى –
مىنە «ەگەمەندىك» دەگەن وسى.
ەندى مىنە، جەلبىرەگەن كوك بايراعىمىز، ايبىندى ءان ۇرانىمىز، جارقىراعان ەلتاڭبامىز تورىمىزدە ءىلۋلى تۇر. ەگەمەندىك ەلىمىزدىڭ كەلەشەگىن ءوزىڭ سياقتى ۇرپاقتارىما تاريح ەتىپ بايانداپ اتالارىڭ تۇر. ۇمىتپاڭدار اينالايىن ۇرپاقتارىم!
1 جۇرگىزۋشى:
اتىڭنان اينالايىن ەگەمەن ەل،
تاۋەلسىز كۇنىڭ تۋدى كەنەلە بەر.
مەرەيىڭ قۇتتى بولسىن قازاقستان!
عاسىرلار تويى بولشى كەلە بەرەر!
قايىرلى كۇن، قىمباتتى ۇستازدار، اتا - انالار، وقۋشىلار!
دوبرىي دەن دوروگيە گوستي، ۋچيتەليا ي ۋچەنيكي.
Good day dear guests، teachers and pupils.
1 جۇرگىزۋشى:
ەلىمىزدىڭ تاۋەلسىزدىك كۇنى بارشاڭىزعا قۇتتى بولسىن! بابالاردىڭ ارمانى، انالاردىڭ تىلەگى بولعان باقىت - تاۋەلسىزدىك جيىرماسىنشى عاسىردىڭ اياقتالار تۇسىندا ءبىزدىڭ ماڭدايىمىزعا دارىپ، الاقانىمىزعا قوندى. ازاتتىق دەگەن وسىناۋ قاسيەتتى ۇعىمدى جاقىنداتۋ ءۇشىن تالاي ەرلەردىڭ جانى قيىلدى! مەملەكەتتىك تاۋەلسىزدىك – ۇلتتىق قاۋىپسىزدىكتىڭ جانە قازاقستاندىقتاردىڭ رۋحاني ءال - اۋقاتىنىڭ، ءوز كۇشىنە، ەركىنە، قۋاتىنا سەنىپ، بار ماقساتتارىن جۇزەگە اسىرۋىنىڭ، قازاقستانداعى ۇلتتىق كەلىسىم مەن تىنىشتىقتىڭ كەپىلى. مەملەكەتىمىزدىڭ ءوسىپ - ءونىپ، شىڭعا جەتىپ وركەندەۋى – ءبىزدىڭ جەتىستىگىمىز، حالايىق، سوندىقتان بۇگىنگى اشىق تاربيە ساعاتىمىزدى اشىق دەپ جاريالايمىز!
2 جۇرگىزۋشى:
دوبرىي دەن، دوروگيە درۋزيا! نا پروتياجەنيي منوگيح لەت جيۆەت ي پروسۆەتاەت ناشا رودينا – رەسپۋبليكا كازاحستان!
رودينا – ەتو ساموە ۆاجنوە، ساموە دوروگوە ي ۆسەمي ليۋبيموە سلوۆو. ۋ كاجدوگو چەلوۆەكا ەست سۆويا رودينا. پود ەتيم سلوۆوم مى پونيماەم ناشۋ شكولۋ، دەتسكيي ساد، سۆويۋ سەميۋ، سۆوي پرەكراسنىي گورود، ۆسيۋ ناشۋ وگرومنۋيۋ رەسپۋبليكۋ كازاحستان.
16 دەكابريا ۆەس ناش نارود كازاحستانا وتمەچاەت پرازدنيك «دەن نەزاۆيسيموستي». چتو وزناچاەت سلوۆو «نەزاۆيسيموست؟ ۋ كاجدوگو چەلوۆەكا ەست سۆوي دەن روجدەنيا. دەن روجدەنيا ەست ي ۋ ناشەي رودينى.
3 جۇرگىزۋشى:
Welcome to our Our educational hour. We congratulate you with 25th year of Independence Day.
ءان: قازاق ەلى. ورىندايتىن ەرسايىم داۋلەتجان
1 جۇرگىزۋشى:
جيىرما بەس جىل ون عاسىردىن جۇگiن ارتتىك
ەل بولىپ ەركiندiكتiن تۋگiن تارتتىق
ءانۋرانىم كوك بايراعىم قالىقتادى
كازاقتىن بار الەمگە ءۇنiن قاتتىك
2 جۇرگىزۋشى:
ال، ءبىز تاۋەلسىزدىك تۋرالى نە بىلەمىز، بالالار!
1وقۋشى: نازكەن
ت - بىلدىرەدى تەڭدىكتى،
ءا - ادەپتىلىك، الدىكتى،
ۋ - ۋايىمسىز ۋاقىتتى،
ە - ەگەمەندىك ەلدىكتى،
ل - دەيدى لاعىپ لەپىرمە
س - سەنىمدىلىك سەكىلدى ەڭ
ءى - ءىلتيپات قوي
ز - زيالىلىق تىلەك قوي
د - شاقىرادى دوستىققا
ءى - ىزەت قوي
ك - دەيدى كۇن بوپ كوكتەگى
2 وقۋشى: عالىمبەك
Kazakhstan
Kazakhstan is my country
Kazakhstan is my land.
I live here with my friends
Kazakhstan is my country
Kazakhstan is my land.
I live here with my friends
3 وقۋشى: ارۋجان
نا پروستوراح كازاحستانا
منوگو رازنىح نارودوۆ جيۆەت
ۆسە نارودى كاك براتيا راۆنى
ۆسەم نارودام - ليۋبوۆ ي پوچەت
حوديت س پەسنەي پو دۆورام
درۋجبى كاراۆان
تى ۆسەگدا ۆ دۋشە موەي
نەزاۆيسيمىي كازاحستان
4 وقۋشى: جانسايا
One among many countries
Native land mother
Native land universe
Native land Kazakhstan.
وتان دەگەن – اتامەكەن
وتان دەگەن – تۋعان جەر.
وتان – انا، وتان ۇلكەن،
قازاقستان تۋعان ەل!
كۇي « ىڭعايتوك» ورىندايتىن: ىڭكارجىبەگىم
2 جۇرگىزۋشى:
1991 جىلى كسرو ىدىراپ، وداقتىڭ قۇرامىنداعى ەلدەر ءوز الدارىنا جەكە مەملەكەت بولىپ جاتتى. سولاردىڭ قاتارىندا قازاقستان دا بولدى. 1991 جىلى 16 جەلتوقساندا قازاقستاننىڭ جوعارعى كەڭەسى “تاۋەلسىزدىك پەن مەملەكەتتىڭ ەگەمەندىگى تۋرالى” زاڭ قابىلدادى. ەسكەرەتىنى، قازاقستان تاۋەلسىزدىگى تۋرالى زاڭدى كسرو قۇرامىنداعى ەلدەر اراسىندا ەڭ سوڭعى قابىلدادى. بۇل زاڭ 1990 جىلى 25 قازاندا قابىلدانعان قازاقستاننىڭ ەگەمەندىگى تۋرالى دەكلاراسيامەن بىرگە قازاق ەلىنىڭ ەلدىگىن نىعايتا ءتۇستى.
1 جۇرگىزۋشى:
تاۋەلسىزدىك – ءتاڭىردىڭ ءبىزدىڭ ۇرپاققا بەرگەن ۇلكەن باقىتى، حالقىمىزدىڭ ماڭگىلىك قۇندىلىعى. ءبىز بۇگىنگە دەيىن بارلىق جەتىستىكتەرىمىزگە تاۋەلسىزدىكتىڭ ارقاسىندا قول جەتكىزدىك. 25 جىل ىشىندە ەلدىڭ ءال - اۋقاتىن كوتەرىپ، ءتول مادەنيەتىمىز بەن مەملەكەتتىك ءتىلدى جاڭعىرتۋ ىسىندە قىرۋار جۇمىستار جاسادىق. ەلىمىزدە ءبىلىم، عىلىم، دەنساۋلىق، سپورت سالالارى ايرىقشا دامۋ ۇستىندە. تاۋەلسىزدىك – ءبىزدىڭ ەڭ باستى يگىلىگىمىز، باعا جەتپەس قۇندىلىعىمىز. جاس مەملەكەت تاريحىنداعى جاڭا ءداۋىر وسى تاۋەلسىزدىكتەن باستاۋ الادى. سوندىقتان تاۋەلسىزدىك ەرەكشە ماڭىزعا يە. بارشالارىڭىزدى تاۋەلسىزدىك مەرەكەسىمەن قۇتتىقتايمىن!
3 جۇرگىزۋشى:
Independence is our happiness، generation issued by the great mercy of God، the eternal value of our people. So far all the achievements we have made thanks to the Independence. For 25 years the welfare of the country، has made huge work on modernization of the state language in our culture and in business. In our country of education، science، health، sport، particularly developing. Independence is the most sacred value for all Kazakhs". The beginning of this new era in the history of the Independence of the young state. Therefore، a special meaning of Independence. Congratulations with Independence day!!!
2 جۇرگىزۋشى:
پود ششەدرىم سولنسەم زولوتىم
پود ياسنىم نەبوم گولۋبىم
موي فلاگ ي گەرب ۆ سەبيا ۆوبرالي
ۆەس مير ستەپەي – رودنىە دالي
مويا رودينا – وتان،
كراي ليۋبيمىي كازاحستان
گورى، ستەپي ي پوليا -
ەتو ۆسيا مويا زەمليا
1 - جۇرگىزۋشى:
سول جەلتوقسان وقيعاسى قانشا ىزعارلى ەستىلسە دە جانىمىزعا نۇر سەپتى. ماڭگىلىك ەگەمەندىكتى الىپ كەلگەننىڭ ارقاسىندا دۇنيە جۇزىنە تانىمال ەل بولدىق. جەلبىرەگەن كوك بايراعىمىز، ايبىندى ءانۇرانىمىز، جارقىراعان ەلتاڭبامىز تورىمىزدە ءىلۋلى تۇر.
ەگەمەندىك يەسى «مەن» دەگەن ءسوز،
كوپتەن بەرى ەستىلمەگەن ەرەن ءسوز،
ەكى تىزگىن، ءبىر شىلبىرىن ءوزى العان.
كوركەم جىگىت بولىپ وسسە كوگەن كوز.
ەگەمەندىك – ەل بولۋدىڭ بەلگىسى،
باسقا جۇرتپەن تەڭ جۇلدىزى، تەڭ كۇشى.
«ەگەمەندىك» دەگەن سوزدەن ەستىلەر،
اتا جۇرتتىڭ ارعىسى مەن بەرگىسى.
1 جۇرگىزۋشى:
ەندەشە ەكرانعا نازار اۋدارايىق، بالالار سىزدەرمەن بىرگە Chess game ويىنى ويناتىلادى.
2 جۇرگىزۋشى:
1991 جىلى 16 جەلتوقسان الەمنىڭ ساياسي كارتاسىندا جاڭا مەملەكەت – قازاقستان رەسپۋبليكاسى پايدا بولدى
دانيار:
دامۋىمىز كەرەك ەندى قارقىنمەن،
ۋاقىتىمىز ەسەپتەۋلى التىنمەن.
تاربيەلەپ، سانالى ۇرپاق ءوسىرىپ،
وركەندەيمىز اتا - بابا سالتىمەن.
ەراسىل
جاس ۇلاندار تەرەڭ ءبىلىم مەڭگەرگەن،
اۋرۋ - سىرقات دۇرىس جولمەن ەمدەلگەن.
جىل سايىنعى ەلباسىنىڭ جولداۋى
حالقىما جىگەر بەرگەن، دەم بەرگەن.
جانسايا:
استانامىز، بار قالامىز گۇلدەنىپ،
كەلە جاتىر جىلدان - جىلعا تۇرلەنىپ،
تاۋەلسىزدىك ارقاسىندا ۇكىمەت
جاتىر مىنە، بارلىعىنا ۇلگەرىپ.
عالىمبەك
ءسۇيىنشى ەلىم، تاۋەلسىز ەلىم، ءسۇيىنشى
كوكەيدەن كۇي، كومەيدەن جىر قۇيىلدى.
ەلۋ التى ەل باس قوساتىن جيىندا.
ءتوراعالىق قازاعىما بۇيىرادى.
نازكەن ج:
توبەم كوككە جەتپەي قالدى ءبىر ەلى،
ەندى مىنە بۇكىل الەم بىلەدى
قازاق دەگەن جومارت حالىق ەمەسپە،
اۋزىن اشسا كورىنەتىن جۇرەگى.
داۋلەتجان:
ىنتىماق بار ەل بىرلىگى جاراسقان
بىزگە قاراپ جول تۇزەيدى اداسقان.
بارلىق ۇلتتى تۋىس باۋىر كورەمىز،
ەشقايسىسىن ءبولىپ جاتىرقاماستان.
نازكەن ا:
قالىقتاسىن كوگىمىزدە قىران قۇس،
ەرلىگىمىز بولسىن ەلگە جىر - اڭىز.
اتا - بابام ارمانداعان سان عاسىر،
تاۋەلسىزدىككە تاۋبە، تاۋبە مىڭ العىس.
دوستانوۆا ن:
دالەلدەندى تۋرا ادال جولىمىز،
دوس قۇشاققا اركەز دايىن قولىمىز.
ەر نۇر - اعا، تەك قانا العا باستاڭىز،
ءبىز ەرەمىز، ءسىز امان – ساۋ بولىڭىز!
1 جۇرگىزۋشى:
سىزدەر وتانىمىزدىڭ ۇرپاقتارىسىزدار! ءوز ەلىڭ مەن جەرىڭدى كوركەيتىپ، قازاقستاننىڭ نامىسىن قورعايتىن كەلەشەك ۇرپاقتىڭ اقىلشىسى، تىرەگى سىزدەر بولماقسىزدار! ءوز ەلىمىزدىڭ وركەندەپ دامۋىنا قوسار ۇلەسىمىز وراسان زور. قازاق ەلىنىڭ ءاربىر ازاماتى ەلىنە دەگەن سۇيىسپەنشىلىك قاسيەتىن بويىنا ءسىڭىرىپ وسسە، ەلىن، جەرىن قورعاي بىلەدى دەپ ويلايمىن.
25 جىل، تاۋەلسىزبىن، دەربەسپىن
كۇماندانا قويماس بۇگىن ەندى ەشكىم
بوداندىعىم عاسىرلارعا جالعاسقان
ءقازىر، مىنە ارتتا قالدى كەلمەس كۇن
تاۋەلسىزدىك تۇعىرى عوي بۇل ەلدىڭ،
25 جاسىڭ قۇتتى بولسىن نۇر ەلىم.
25 جىلدا شىقتىڭ تالاي بەلەسكە،
قازاقستان جاساي بەرشى گۇل ەلىم.
تاۋەلسىزدىك كۇنىنىڭ قارساڭىندا ءبىز بارشا قازاقستان حالقىن قازاق جەرىندەگى بەيبىتشىلىك پەن تىنىشتىقتىڭ بەلگىسى بولىپ وتىرعان ايرىقشا مەرەكە تاۋەلسىزدىكتىڭ 25 جىلدىعىمەن قۇتتىقتايمىز!
2 جۇرگىزۋشى:
جەر بەتىندە ءارقاشان دوستىق پەن كەلىسىم ورناپ، ەلىمىزدىڭ بولاشاعى جارقىن بولسىن!
شالقار اۋدانىنىڭ «وقۋشىلار سارايى» مم
وتكىزگەن: شەت ءتىلى ۇيىرمەسىنىڭ جەتەكشىسى مۋسينا بوتاگوز بەكتەمىر قىزى
2016 - 2017 وقۋ جىلى
باستالۋى.
كورىنىس «ەگەمەندىك دەگەن نە؟» (اتاسى مەن نەمەرەسى اقىرىن باسىپ قارت شىعادى. ورىندىققا كەلىپ دەم الىپ وتىرادى. وسى كەزدە جۇگىرىپ نەمەرەسى كەلەدى.)
نەمەرەسى: - اتا، نە ويلاپ وتىرسىز؟
اتاسى: - ءا، بالام، اتاڭ نە ويلايدى دەيسىڭ! سەنىڭ بولاشاعىڭدى ويلايمىن، ەلىمىزدىڭ بولاشاعى جايلى، وتكەن ءومىر جايلى ويلايمىن.
نەمەرەسى: - اتا، وتكەن ءومىر دەگەن نە؟
اتاسى: - ءا، بالام، «وتكەن ءومىر» سوناۋ ەجەلگى اتا - بابالارىمىزدىڭ ەرتە كەزدەن بەلگىلى وتكەن ءومىر جولى، تاريحى ەمەس پە؟
نەمەرەسى: - ال، ول قانداي بولعان؟
اتاسى: - ەندەشە، تىڭدا بالام، اتاڭ ءبىر سويلەسىن.
بولماسا دا وقىعان تاريحشى اتاڭ،
جينادى ەسكىلەردەن تاريح حاتىن.
ماقساتىم، كەيىنگى ۇرپاق ۇمىتپاسا،
ايتىلعان اتالاردىڭ اماناتىن. («كوڭىل تولقىنى» كۇيى ورىندالادى، قازاق حالقىنىڭ باسىنان وتكەن تاريحقا بايلانىستى ۆيدەوروليك كورسەتىلىپ تۇرادى)
(اتاسى مەن نەمەرەسى ويلانىپ وتىرادى)
نەمەرەسى: اتا، اتا ءبىز مەكتەپتە تاۋەلسىزدىك تۋرالى ولەڭ جاتتادىق. ايتىپ بەرەيىن بە؟
16 - جەلتوقسان
ەل مەرەيى تاسىعان
قازاق دەگەن قالىڭ جۇرت
ءبارىن كەشتى باسىنان
ەستىسىن ەل ءۇنىڭدى
دۇنيە تۇگەل ەستىسىن
تاۋەلسىزدىك تۋىڭدى
بيىك كوتەر، جاس ۇلان!
كورىنىس جالعاسادى.
اتاسى: ءيا، بالام... قازاق حالقى باسىنان نە وتكەرمەدى دەيسىڭ.
سوندىقتان بالام، سەن دە ءوز تاريحىڭدى بىلۋگە ءتيىستىسىڭ، سوناۋ ەرتە كەزدە ءبىزدىڭ اتا - بابالارىمىز قازاق رۋلارىنىڭ باسىن قاسىپ، حالىق بولىپ قالىپتاسۋىنان باستالادى بۇل تاريح. («كوڭىل تولقىنى» كۇيى ورىندالادى، قازاق حالقىنىڭ باسىنان وتكەن تاريحقا بايلانىستى ۆيدەوروليك كورسەتىلىپ تۇرادى)
اتاسى: - ءتاۋبا. بۇعان دا ءتاۋبا. ەگەمەندىك الىپ، الەم تانىدى عوي ەلىمىزدى.
نەمەرەسى: - اتا. «ەگەمەندىك» دەگەن نە؟
اتاسى: - ەگەمەندىك – دەگەن....
كوپتەن بەرى ەستىلمەگەن ەرەن ءسوز،
ەكى تىزگىن، ءبىر شىلبىرىن ءوزى العان،
كوركەم جىگىت بولىپ وسسە كوگەن كوز.
ەگەمەندىك ەل بولۋدىڭ بەلگىسى.
باسقا جۇرتپەن تەڭ جۇلدىزى، تەڭ كۇنى،
ەگەمەندى دەگەن سوزدەن ەستىلەر،
اتا جۇرتتىڭ ارعىسى مەن بەرگىسى –
مىنە «ەگەمەندىك» دەگەن وسى.
ەندى مىنە، جەلبىرەگەن كوك بايراعىمىز، ايبىندى ءان ۇرانىمىز، جارقىراعان ەلتاڭبامىز تورىمىزدە ءىلۋلى تۇر. ەگەمەندىك ەلىمىزدىڭ كەلەشەگىن ءوزىڭ سياقتى ۇرپاقتارىما تاريح ەتىپ بايانداپ اتالارىڭ تۇر. ۇمىتپاڭدار اينالايىن ۇرپاقتارىم!
1 جۇرگىزۋشى:
اتىڭنان اينالايىن ەگەمەن ەل،
تاۋەلسىز كۇنىڭ تۋدى كەنەلە بەر.
مەرەيىڭ قۇتتى بولسىن قازاقستان!
عاسىرلار تويى بولشى كەلە بەرەر!
قايىرلى كۇن، قىمباتتى ۇستازدار، اتا - انالار، وقۋشىلار!
دوبرىي دەن دوروگيە گوستي، ۋچيتەليا ي ۋچەنيكي.
Good day dear guests، teachers and pupils.
1 جۇرگىزۋشى:
ەلىمىزدىڭ تاۋەلسىزدىك كۇنى بارشاڭىزعا قۇتتى بولسىن! بابالاردىڭ ارمانى، انالاردىڭ تىلەگى بولعان باقىت - تاۋەلسىزدىك جيىرماسىنشى عاسىردىڭ اياقتالار تۇسىندا ءبىزدىڭ ماڭدايىمىزعا دارىپ، الاقانىمىزعا قوندى. ازاتتىق دەگەن وسىناۋ قاسيەتتى ۇعىمدى جاقىنداتۋ ءۇشىن تالاي ەرلەردىڭ جانى قيىلدى! مەملەكەتتىك تاۋەلسىزدىك – ۇلتتىق قاۋىپسىزدىكتىڭ جانە قازاقستاندىقتاردىڭ رۋحاني ءال - اۋقاتىنىڭ، ءوز كۇشىنە، ەركىنە، قۋاتىنا سەنىپ، بار ماقساتتارىن جۇزەگە اسىرۋىنىڭ، قازاقستانداعى ۇلتتىق كەلىسىم مەن تىنىشتىقتىڭ كەپىلى. مەملەكەتىمىزدىڭ ءوسىپ - ءونىپ، شىڭعا جەتىپ وركەندەۋى – ءبىزدىڭ جەتىستىگىمىز، حالايىق، سوندىقتان بۇگىنگى اشىق تاربيە ساعاتىمىزدى اشىق دەپ جاريالايمىز!
2 جۇرگىزۋشى:
دوبرىي دەن، دوروگيە درۋزيا! نا پروتياجەنيي منوگيح لەت جيۆەت ي پروسۆەتاەت ناشا رودينا – رەسپۋبليكا كازاحستان!
رودينا – ەتو ساموە ۆاجنوە، ساموە دوروگوە ي ۆسەمي ليۋبيموە سلوۆو. ۋ كاجدوگو چەلوۆەكا ەست سۆويا رودينا. پود ەتيم سلوۆوم مى پونيماەم ناشۋ شكولۋ، دەتسكيي ساد، سۆويۋ سەميۋ، سۆوي پرەكراسنىي گورود، ۆسيۋ ناشۋ وگرومنۋيۋ رەسپۋبليكۋ كازاحستان.
16 دەكابريا ۆەس ناش نارود كازاحستانا وتمەچاەت پرازدنيك «دەن نەزاۆيسيموستي». چتو وزناچاەت سلوۆو «نەزاۆيسيموست؟ ۋ كاجدوگو چەلوۆەكا ەست سۆوي دەن روجدەنيا. دەن روجدەنيا ەست ي ۋ ناشەي رودينى.
3 جۇرگىزۋشى:
Welcome to our Our educational hour. We congratulate you with 25th year of Independence Day.
ءان: قازاق ەلى. ورىندايتىن ەرسايىم داۋلەتجان
1 جۇرگىزۋشى:
جيىرما بەس جىل ون عاسىردىن جۇگiن ارتتىك
ەل بولىپ ەركiندiكتiن تۋگiن تارتتىق
ءانۋرانىم كوك بايراعىم قالىقتادى
كازاقتىن بار الەمگە ءۇنiن قاتتىك
2 جۇرگىزۋشى:
ال، ءبىز تاۋەلسىزدىك تۋرالى نە بىلەمىز، بالالار!
1وقۋشى: نازكەن
ت - بىلدىرەدى تەڭدىكتى،
ءا - ادەپتىلىك، الدىكتى،
ۋ - ۋايىمسىز ۋاقىتتى،
ە - ەگەمەندىك ەلدىكتى،
ل - دەيدى لاعىپ لەپىرمە
س - سەنىمدىلىك سەكىلدى ەڭ
ءى - ءىلتيپات قوي
ز - زيالىلىق تىلەك قوي
د - شاقىرادى دوستىققا
ءى - ىزەت قوي
ك - دەيدى كۇن بوپ كوكتەگى
2 وقۋشى: عالىمبەك
Kazakhstan
Kazakhstan is my country
Kazakhstan is my land.
I live here with my friends
Kazakhstan is my country
Kazakhstan is my land.
I live here with my friends
3 وقۋشى: ارۋجان
نا پروستوراح كازاحستانا
منوگو رازنىح نارودوۆ جيۆەت
ۆسە نارودى كاك براتيا راۆنى
ۆسەم نارودام - ليۋبوۆ ي پوچەت
حوديت س پەسنەي پو دۆورام
درۋجبى كاراۆان
تى ۆسەگدا ۆ دۋشە موەي
نەزاۆيسيمىي كازاحستان
4 وقۋشى: جانسايا
One among many countries
Native land mother
Native land universe
Native land Kazakhstan.
وتان دەگەن – اتامەكەن
وتان دەگەن – تۋعان جەر.
وتان – انا، وتان ۇلكەن،
قازاقستان تۋعان ەل!
كۇي « ىڭعايتوك» ورىندايتىن: ىڭكارجىبەگىم
2 جۇرگىزۋشى:
1991 جىلى كسرو ىدىراپ، وداقتىڭ قۇرامىنداعى ەلدەر ءوز الدارىنا جەكە مەملەكەت بولىپ جاتتى. سولاردىڭ قاتارىندا قازاقستان دا بولدى. 1991 جىلى 16 جەلتوقساندا قازاقستاننىڭ جوعارعى كەڭەسى “تاۋەلسىزدىك پەن مەملەكەتتىڭ ەگەمەندىگى تۋرالى” زاڭ قابىلدادى. ەسكەرەتىنى، قازاقستان تاۋەلسىزدىگى تۋرالى زاڭدى كسرو قۇرامىنداعى ەلدەر اراسىندا ەڭ سوڭعى قابىلدادى. بۇل زاڭ 1990 جىلى 25 قازاندا قابىلدانعان قازاقستاننىڭ ەگەمەندىگى تۋرالى دەكلاراسيامەن بىرگە قازاق ەلىنىڭ ەلدىگىن نىعايتا ءتۇستى.
1 جۇرگىزۋشى:
تاۋەلسىزدىك – ءتاڭىردىڭ ءبىزدىڭ ۇرپاققا بەرگەن ۇلكەن باقىتى، حالقىمىزدىڭ ماڭگىلىك قۇندىلىعى. ءبىز بۇگىنگە دەيىن بارلىق جەتىستىكتەرىمىزگە تاۋەلسىزدىكتىڭ ارقاسىندا قول جەتكىزدىك. 25 جىل ىشىندە ەلدىڭ ءال - اۋقاتىن كوتەرىپ، ءتول مادەنيەتىمىز بەن مەملەكەتتىك ءتىلدى جاڭعىرتۋ ىسىندە قىرۋار جۇمىستار جاسادىق. ەلىمىزدە ءبىلىم، عىلىم، دەنساۋلىق، سپورت سالالارى ايرىقشا دامۋ ۇستىندە. تاۋەلسىزدىك – ءبىزدىڭ ەڭ باستى يگىلىگىمىز، باعا جەتپەس قۇندىلىعىمىز. جاس مەملەكەت تاريحىنداعى جاڭا ءداۋىر وسى تاۋەلسىزدىكتەن باستاۋ الادى. سوندىقتان تاۋەلسىزدىك ەرەكشە ماڭىزعا يە. بارشالارىڭىزدى تاۋەلسىزدىك مەرەكەسىمەن قۇتتىقتايمىن!
3 جۇرگىزۋشى:
Independence is our happiness، generation issued by the great mercy of God، the eternal value of our people. So far all the achievements we have made thanks to the Independence. For 25 years the welfare of the country، has made huge work on modernization of the state language in our culture and in business. In our country of education، science، health، sport، particularly developing. Independence is the most sacred value for all Kazakhs". The beginning of this new era in the history of the Independence of the young state. Therefore، a special meaning of Independence. Congratulations with Independence day!!!
2 جۇرگىزۋشى:
پود ششەدرىم سولنسەم زولوتىم
پود ياسنىم نەبوم گولۋبىم
موي فلاگ ي گەرب ۆ سەبيا ۆوبرالي
ۆەس مير ستەپەي – رودنىە دالي
مويا رودينا – وتان،
كراي ليۋبيمىي كازاحستان
گورى، ستەپي ي پوليا -
ەتو ۆسيا مويا زەمليا
1 - جۇرگىزۋشى:
سول جەلتوقسان وقيعاسى قانشا ىزعارلى ەستىلسە دە جانىمىزعا نۇر سەپتى. ماڭگىلىك ەگەمەندىكتى الىپ كەلگەننىڭ ارقاسىندا دۇنيە جۇزىنە تانىمال ەل بولدىق. جەلبىرەگەن كوك بايراعىمىز، ايبىندى ءانۇرانىمىز، جارقىراعان ەلتاڭبامىز تورىمىزدە ءىلۋلى تۇر.
ەگەمەندىك يەسى «مەن» دەگەن ءسوز،
كوپتەن بەرى ەستىلمەگەن ەرەن ءسوز،
ەكى تىزگىن، ءبىر شىلبىرىن ءوزى العان.
كوركەم جىگىت بولىپ وسسە كوگەن كوز.
ەگەمەندىك – ەل بولۋدىڭ بەلگىسى،
باسقا جۇرتپەن تەڭ جۇلدىزى، تەڭ كۇشى.
«ەگەمەندىك» دەگەن سوزدەن ەستىلەر،
اتا جۇرتتىڭ ارعىسى مەن بەرگىسى.
1 جۇرگىزۋشى:
ەندەشە ەكرانعا نازار اۋدارايىق، بالالار سىزدەرمەن بىرگە Chess game ويىنى ويناتىلادى.
2 جۇرگىزۋشى:
1991 جىلى 16 جەلتوقسان الەمنىڭ ساياسي كارتاسىندا جاڭا مەملەكەت – قازاقستان رەسپۋبليكاسى پايدا بولدى
دانيار:
دامۋىمىز كەرەك ەندى قارقىنمەن،
ۋاقىتىمىز ەسەپتەۋلى التىنمەن.
تاربيەلەپ، سانالى ۇرپاق ءوسىرىپ،
وركەندەيمىز اتا - بابا سالتىمەن.
ەراسىل
جاس ۇلاندار تەرەڭ ءبىلىم مەڭگەرگەن،
اۋرۋ - سىرقات دۇرىس جولمەن ەمدەلگەن.
جىل سايىنعى ەلباسىنىڭ جولداۋى
حالقىما جىگەر بەرگەن، دەم بەرگەن.
جانسايا:
استانامىز، بار قالامىز گۇلدەنىپ،
كەلە جاتىر جىلدان - جىلعا تۇرلەنىپ،
تاۋەلسىزدىك ارقاسىندا ۇكىمەت
جاتىر مىنە، بارلىعىنا ۇلگەرىپ.
عالىمبەك
ءسۇيىنشى ەلىم، تاۋەلسىز ەلىم، ءسۇيىنشى
كوكەيدەن كۇي، كومەيدەن جىر قۇيىلدى.
ەلۋ التى ەل باس قوساتىن جيىندا.
ءتوراعالىق قازاعىما بۇيىرادى.
نازكەن ج:
توبەم كوككە جەتپەي قالدى ءبىر ەلى،
ەندى مىنە بۇكىل الەم بىلەدى
قازاق دەگەن جومارت حالىق ەمەسپە،
اۋزىن اشسا كورىنەتىن جۇرەگى.
داۋلەتجان:
ىنتىماق بار ەل بىرلىگى جاراسقان
بىزگە قاراپ جول تۇزەيدى اداسقان.
بارلىق ۇلتتى تۋىس باۋىر كورەمىز،
ەشقايسىسىن ءبولىپ جاتىرقاماستان.
نازكەن ا:
قالىقتاسىن كوگىمىزدە قىران قۇس،
ەرلىگىمىز بولسىن ەلگە جىر - اڭىز.
اتا - بابام ارمانداعان سان عاسىر،
تاۋەلسىزدىككە تاۋبە، تاۋبە مىڭ العىس.
دوستانوۆا ن:
دالەلدەندى تۋرا ادال جولىمىز،
دوس قۇشاققا اركەز دايىن قولىمىز.
ەر نۇر - اعا، تەك قانا العا باستاڭىز،
ءبىز ەرەمىز، ءسىز امان – ساۋ بولىڭىز!
1 جۇرگىزۋشى:
سىزدەر وتانىمىزدىڭ ۇرپاقتارىسىزدار! ءوز ەلىڭ مەن جەرىڭدى كوركەيتىپ، قازاقستاننىڭ نامىسىن قورعايتىن كەلەشەك ۇرپاقتىڭ اقىلشىسى، تىرەگى سىزدەر بولماقسىزدار! ءوز ەلىمىزدىڭ وركەندەپ دامۋىنا قوسار ۇلەسىمىز وراسان زور. قازاق ەلىنىڭ ءاربىر ازاماتى ەلىنە دەگەن سۇيىسپەنشىلىك قاسيەتىن بويىنا ءسىڭىرىپ وسسە، ەلىن، جەرىن قورعاي بىلەدى دەپ ويلايمىن.
25 جىل، تاۋەلسىزبىن، دەربەسپىن
كۇماندانا قويماس بۇگىن ەندى ەشكىم
بوداندىعىم عاسىرلارعا جالعاسقان
ءقازىر، مىنە ارتتا قالدى كەلمەس كۇن
تاۋەلسىزدىك تۇعىرى عوي بۇل ەلدىڭ،
25 جاسىڭ قۇتتى بولسىن نۇر ەلىم.
25 جىلدا شىقتىڭ تالاي بەلەسكە،
قازاقستان جاساي بەرشى گۇل ەلىم.
تاۋەلسىزدىك كۇنىنىڭ قارساڭىندا ءبىز بارشا قازاقستان حالقىن قازاق جەرىندەگى بەيبىتشىلىك پەن تىنىشتىقتىڭ بەلگىسى بولىپ وتىرعان ايرىقشا مەرەكە تاۋەلسىزدىكتىڭ 25 جىلدىعىمەن قۇتتىقتايمىز!
2 جۇرگىزۋشى:
جەر بەتىندە ءارقاشان دوستىق پەن كەلىسىم ورناپ، ەلىمىزدىڭ بولاشاعى جارقىن بولسىن!
شالقار اۋدانىنىڭ «وقۋشىلار سارايى» مم
وتكىزگەن: شەت ءتىلى ۇيىرمەسىنىڭ جەتەكشىسى مۋسينا بوتاگوز بەكتەمىر قىزى
2016 - 2017 وقۋ جىلى